Philippians 1:29
Jump to Previous
Account Behalf Believe Believing Cause Christ Christ's Faith Granted Pain Privilege Regards Sake Suffer Suffering Undergo
Jump to Next
Account Behalf Believe Believing Cause Christ Christ's Faith Granted Pain Privilege Regards Sake Suffer Suffering Undergo
Parallel Verses
English Standard Version
For it has been granted to you that for the sake of Christ you should not only believe in him but also suffer for his sake,

New American Standard Bible
For to you it has been granted for Christ's sake, not only to believe in Him, but also to suffer for His sake,

King James Bible
For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake;

Holman Christian Standard Bible
For it has been given to you on Christ's behalf not only to believe in Him, but also to suffer for Him,

International Standard Version
For you have been given the privilege for the Messiah's sake not only to believe in him but also to suffer for him.

NET Bible
For it has been granted to you not only to believe in Christ but also to suffer for him,

Aramaic Bible in Plain English
And this is given to you from God, that not only should you believe in The Messiah, but that you also will suffer for his sake.

GOD'S WORD® Translation
God has given you the privilege not only to believe in Christ but also to suffer for him.

King James 2000 Bible
For unto you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake;

American King James Version
For to you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake;

American Standard Version
because to you it hath been granted in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer in his behalf:

Douay-Rheims Bible
For unto you it is given for Christ, not only to believe in him, but also to suffer for him.

Darby Bible Translation
because to you has been given, as regards Christ, not only the believing on him but the suffering for him also,

English Revised Version
because to you it hath been granted in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer in his behalf:

Webster's Bible Translation
For to you it is given in the behalf of Christ, not only to believe on him, but also to suffer for his sake;

Weymouth New Testament
For you have had the privilege granted you on behalf of Christ--not only to believe in Him, but also to suffer on His behalf;

World English Bible
Because it has been granted to you on behalf of Christ, not only to believe in him, but also to suffer on his behalf,

Young's Literal Translation
because to you it was granted, on behalf of Christ, not only to believe in him, but also on behalf of him to suffer;
Lexicon
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
εχαρισθη  verb - aorist passive indicative - third person singular
charizomai  khar-id'-zom-ahee:  to grant as a favor, i.e. gratuitously, in kindness, pardon or rescue -- deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
μονον  adverb
monon  mon'-on:  merely -- alone, but, only.
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πιστευειν  verb - present active infinitive
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
πασχειν  verb - present active infinitive
pascho  pas'-kho:  to experience a sensation or impression (usually painful) -- feel, passion, suffer, vex.
Multilingual
Philippiens 1:29 French

Filipenses 1:29 Biblia Paralela

腓 立 比 書 1:29 Chinese Bible

Links
Philippians 1:29 NIVPhilippians 1:29 NLTPhilippians 1:29 ESVPhilippians 1:29 NASBPhilippians 1:29 KJVPhilippians 1:29 Bible AppsPhilippians 1:29 ParallelBible Hub
Philippians 1:28
Top of Page
Top of Page