Jump to Previous Believe Confident Faith Quickly Shortly Soon Trust TrustingJump to Next Believe Confident Faith Quickly Shortly Soon Trust TrustingParallel Verses English Standard Version and I trust in the Lord that shortly I myself will come also. New American Standard Bible and I trust in the Lord that I myself also will be coming shortly. King James Bible But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly. Holman Christian Standard Bible I am convinced in the Lord that I myself will also come quickly. International Standard Version Indeed, I am confident in the Lord that I will come to visit you soon. NET Bible though I am confident in the Lord that I too will be coming to see you soon. Aramaic Bible in Plain English But I trust in my Lord that I also am soon coming to you. GOD'S WORD® Translation But the Lord gives me confidence that I will come [to visit you] soon. King James 2000 Bible But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly. American King James Version But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly. American Standard Version but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly. Douay-Rheims Bible And I trust in the Lord, that I myself also shall come to you shortly. Darby Bible Translation but I trust in the Lord that I myself also shall soon come; English Revised Version but I trust in the Lord that I myself also shall come shortly. Webster's Bible Translation But I trust in the Lord that I also myself shall come shortly. Weymouth New Testament but trusting, as I do, in the Lord, I believe that I shall myself also come to you before long. World English Bible But I trust in the Lord that I myself also will come shortly. Young's Literal Translation and I trust in the Lord that I myself also shall quickly come. Lexicon πεποιθα verb - second perfect active indicative - first person singular peitho  pi'-tho: to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. κυριω noun - dative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αυτος personal pronoun - nominative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ταχεως adverb tacheos  takh-eh'-oce: briefly, i.e. (in time) speedily, or (in manner) rapidly -- hastily, quickly, shortly, soon, suddenly. ελευσομαι verb - future middle deponent indicative - first person singular erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. Multilingual Philippiens 2:24 FrenchFilipenses 2:24 Biblia Paralela Links Philippians 2:24 NIV • Philippians 2:24 NLT • Philippians 2:24 ESV • Philippians 2:24 NASB • Philippians 2:24 KJV • Philippians 2:24 Bible Apps • Philippians 2:24 Parallel • Bible Hub |