Galatians 5:2
Jump to Previous
Advantage Avail Benefit Christ Circumcised Circumcision Mark Paul Profit Receive Remember Undergo Use Value Words Yourselves
Jump to Next
Advantage Avail Benefit Christ Circumcised Circumcision Mark Paul Profit Receive Remember Undergo Use Value Words Yourselves
Parallel Verses
English Standard Version
Look: I, Paul, say to you that if you accept circumcision, Christ will be of no advantage to you.

New American Standard Bible
Behold I, Paul, say to you that if you receive circumcision, Christ will be of no benefit to you.

King James Bible
Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing.

Holman Christian Standard Bible
Take note! I, Paul, tell you that if you get yourselves circumcised, Christ will not benefit you at all.

International Standard Version
Listen! I, Paul, am telling you that if you allow yourselves to be circumcised, the Messiah will be of no benefit to you.

NET Bible
Listen! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no benefit to you at all!

Aramaic Bible in Plain English
Behold, I Paul say to you that if you will be circumcised, The Messiah profits you nothing.

GOD'S WORD® Translation
I, Paul, can guarantee that if you allow yourselves to be circumcised, Christ will be of no benefit to you.

King James 2000 Bible
Behold, I Paul say unto you, that if you be circumcised, Christ shall profit you nothing.

American King James Version
Behold, I Paul say to you, that if you be circumcised, Christ shall profit you nothing.

American Standard Version
Behold, I Paul say unto you, that, if ye receive circumcision, Christ will profit you nothing.

Douay-Rheims Bible
Behold, I Paul tell you, that if you be circumcised, Christ shall profit you nothing.

Darby Bible Translation
Behold, I, Paul, say to you, that if ye are circumcised, Christ shall profit you nothing.

English Revised Version
Behold, I Paul say unto you, that, if ye receive circumcision, Christ will profit you nothing.

Webster's Bible Translation
Behold, I Paul say to you, that if ye be circumcised, Christ will profit you nothing.

Weymouth New Testament
Remember that it is I Paul who tell you that if you receive circumcision Christ will avail you nothing.

World English Bible
Behold, I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Christ will profit you nothing.

Young's Literal Translation
lo, I Paul do say to you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing;
Lexicon
ιδε  verb - aorist active middle - second person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
εγω  personal pronoun - first person nominative singular
ego  eg-o':  I, me.
παυλος  noun - nominative singular masculine
Paulos  pow'-los:  Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus.
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
περιτεμνησθε  verb - present passive subjunctive - second person
peritemno  per-ee-tem'-no:  to cut around, i.e. (specially) to circumcise -- circumcise.
χριστος  noun - nominative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
ουδεν  adjective - accusative singular neuter
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
ωφελησει  verb - future active indicative - third person singular
opheleo  o-fel-eh'-o:  to be useful, i.e. to benefit -- advantage, better, prevail, profit.
Multilingual
Galates 5:2 French

Gálatas 5:2 Biblia Paralela

加 拉 太 書 5:2 Chinese Bible

Links
Galatians 5:2 NIVGalatians 5:2 NLTGalatians 5:2 ESVGalatians 5:2 NASBGalatians 5:2 KJVGalatians 5:2 Bible AppsGalatians 5:2 ParallelBible Hub
Galatians 5:1
Top of Page
Top of Page