Jump to Previous Advantage Avail Benefit Christ Circumcised Circumcision Mark Paul Profit Receive Remember Undergo Use Value Words YourselvesJump to Next Advantage Avail Benefit Christ Circumcised Circumcision Mark Paul Profit Receive Remember Undergo Use Value Words YourselvesParallel Verses English Standard Version Look: I, Paul, say to you that if you accept circumcision, Christ will be of no advantage to you. New American Standard Bible Behold I, Paul, say to you that if you receive circumcision, Christ will be of no benefit to you. King James Bible Behold, I Paul say unto you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing. Holman Christian Standard Bible Take note! I, Paul, tell you that if you get yourselves circumcised, Christ will not benefit you at all. International Standard Version Listen! I, Paul, am telling you that if you allow yourselves to be circumcised, the Messiah will be of no benefit to you. NET Bible Listen! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no benefit to you at all! Aramaic Bible in Plain English Behold, I Paul say to you that if you will be circumcised, The Messiah profits you nothing. GOD'S WORD® Translation I, Paul, can guarantee that if you allow yourselves to be circumcised, Christ will be of no benefit to you. King James 2000 Bible Behold, I Paul say unto you, that if you be circumcised, Christ shall profit you nothing. American King James Version Behold, I Paul say to you, that if you be circumcised, Christ shall profit you nothing. American Standard Version Behold, I Paul say unto you, that, if ye receive circumcision, Christ will profit you nothing. Douay-Rheims Bible Behold, I Paul tell you, that if you be circumcised, Christ shall profit you nothing. Darby Bible Translation Behold, I, Paul, say to you, that if ye are circumcised, Christ shall profit you nothing. English Revised Version Behold, I Paul say unto you, that, if ye receive circumcision, Christ will profit you nothing. Webster's Bible Translation Behold, I Paul say to you, that if ye be circumcised, Christ will profit you nothing. Weymouth New Testament Remember that it is I Paul who tell you that if you receive circumcision Christ will avail you nothing. World English Bible Behold, I, Paul, tell you that if you receive circumcision, Christ will profit you nothing. Young's Literal Translation lo, I Paul do say to you, that if ye be circumcised, Christ shall profit you nothing; Lexicon ιδε verb - aorist active middle - second person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. παυλος noun - nominative singular masculine Paulos  pow'-los: Paulus, the name of a Roman and of an apostle -- Paul, Paulus. λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). περιτεμνησθε verb - present passive subjunctive - second person peritemno  per-ee-tem'-no: to cut around, i.e. (specially) to circumcise -- circumcise. χριστος noun - nominative singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). ουδεν adjective - accusative singular neuter oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. ωφελησει verb - future active indicative - third person singular opheleo  o-fel-eh'-o: to be useful, i.e. to benefit -- advantage, better, prevail, profit. Multilingual Galates 5:2 FrenchLinks Galatians 5:2 NIV • Galatians 5:2 NLT • Galatians 5:2 ESV • Galatians 5:2 NASB • Galatians 5:2 KJV • Galatians 5:2 Bible Apps • Galatians 5:2 Parallel • Bible Hub |