Ephesians 5:4
Jump to Previous
Alike Appropriate Avoid Behaviour Coarse Convenient Filthiness Fit Fitting Foolish Instead Jesting Low Praise Rather Right Shameful Silly Sport Talk Talking Thanks Thanksgiving Words
Jump to Next
Alike Appropriate Avoid Behaviour Coarse Convenient Filthiness Fit Fitting Foolish Instead Jesting Low Praise Rather Right Shameful Silly Sport Talk Talking Thanks Thanksgiving Words
Parallel Verses
English Standard Version
Let there be no filthiness nor foolish talk nor crude joking, which are out of place, but instead let there be thanksgiving.

New American Standard Bible
and there must be no filthiness and silly talk, or coarse jesting, which are not fitting, but rather giving of thanks.

King James Bible
Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.

Holman Christian Standard Bible
Coarse and foolish talking or crude joking are not suitable, but rather giving thanks.

International Standard Version
Obscene, flippant, or vulgar talk is totally inappropriate. Instead, let there be thanksgiving.

NET Bible
Neither should there be vulgar speech, foolish talk, or coarse jesting--all of which are out of character--but rather thanksgiving.

Aramaic Bible in Plain English
Neither abusive language, neither worthless words, nor of disgrace, nor of nonsense- these things that are unnecessary, but in place of these, thanksgiving.

GOD'S WORD® Translation
It's not right that dirty stories, foolish talk, or obscene jokes should be mentioned among you either. Instead, give thanks [to God].

King James 2000 Bible
Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not fitting: but rather giving of thanks.

American King James Version
Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.

American Standard Version
nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.

Douay-Rheims Bible
Or obscenity, or foolish talking, or scurrility, which is to no purpose; but rather giving of thanks.

Darby Bible Translation
and filthiness and foolish talking, or jesting, which are not convenient; but rather thanksgiving.

English Revised Version
nor filthiness, nor foolish talking, or jesting, which are not befitting: but rather giving of thanks.

Webster's Bible Translation
Neither filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not convenient: but rather giving of thanks.

Weymouth New Testament
Avoid shameful and foolish talk and low jesting--they are all alike discreditable--and in place of these give thanks.

World English Bible
nor filthiness, nor foolish talking, nor jesting, which are not appropriate; but rather giving of thanks.

Young's Literal Translation
also filthiness, and foolish talking, or jesting, -- the things not fit -- but rather thanksgiving;
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αισχροτης  noun - nominative singular feminine
aischrotes  ahee-skhrot'-ace:  shamefulness, i.e. obscenity -- filthiness.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μωρολογια  noun - nominative singular feminine
morologia  mo-rol-og-ee'-ah:  silly talk, i.e. buffoonery -- foolish talking.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
ευτραπελια  noun - nominative singular feminine
eutrapelia  yoo-trap-el-ee'-ah:  witticism, i.e. (in a vulgar sense) ribaldry -- jesting.
τα  definite article - nominative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ανηκοντα  verb - present active participle - nominative plural neuter
aneko  an-ay'-ko:  to attain to, i.e. (figuratively) be proper -- convenient, be fit.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
μαλλον  adverb
mallon  mal'-lon:  (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather.
ευχαριστια  noun - nominative singular feminine
eucharistia  yoo-khar-is-tee'-ah:  gratitude; actively, grateful language (to God, as an act of worship) -- thankfulness, (giving of) thanks(-giving).
Multilingual
Éphésiens 5:4 French

Efesios 5:4 Biblia Paralela

以 弗 所 書 5:4 Chinese Bible

Links
Ephesians 5:4 NIVEphesians 5:4 NLTEphesians 5:4 ESVEphesians 5:4 NASBEphesians 5:4 KJVEphesians 5:4 Bible AppsEphesians 5:4 ParallelBible Hub
Ephesians 5:3
Top of Page
Top of Page