Jump to Previous Abundant Abundantly Beaten Christ Christ-I Countless Deaths Experience Exposed Far Flogged Fool Foolishly Frequent Frequently Hard Harder Imprisonments Labors Measure Mind Ministers Oft Often Prison Prisons Servants Severely Speak Stripes Talk Talking Times WorkedJump to Next Abundant Abundantly Beaten Christ Christ-I Countless Deaths Experience Exposed Far Flogged Fool Foolishly Frequent Frequently Hard Harder Imprisonments Labors Measure Mind Ministers Oft Often Prison Prisons Servants Severely Speak Stripes Talk Talking Times WorkedParallel Verses English Standard Version Are they servants of Christ? I am a better one—I am talking like a madman—with far greater labors, far more imprisonments, with countless beatings, and often near death. New American Standard Bible Are they servants of Christ?-- I speak as if insane-- I more so; in far more labors, in far more imprisonments, beaten times without number, often in danger of death. King James Bible Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labours more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft. Holman Christian Standard Bible Are they servants of Christ? I'm talking like a madman--I'm a better one: with far more labors, many more imprisonments, far worse beatings, near death many times. International Standard Version Are they the Messiah's servants? I am insane to talk like this, but I am a far better one! I have been involved in far greater efforts, far more imprisonments, countless beatings, and have faced death more than once. NET Bible Are they servants of Christ? (I am talking like I am out of my mind!) I am even more so: with much greater labors, with far more imprisonments, with more severe beatings, facing death many times. Aramaic Bible in Plain English If they are Ministers of The Messiah, in stupidity I say that I am greater than they, in more toil than they, with more wounds than they, in chains more than they, in death many times. GOD'S WORD® Translation Are they Christ's servants? It's insane to say it, but I'm a far better one. I've done much more work, been in prison many more times, been beaten more severely, and have faced death more often. King James 2000 Bible Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labors more abundant, in stripes beyond measure, in prisons more frequent, in deaths often. American King James Version Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labors more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths oft. American Standard Version Are they ministers of Christ? (I speak as one beside himself) I more; in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, in deaths oft. Douay-Rheims Bible They are the ministers of Christ (I speak as one less wise): I am more; in many more labours, in prisons more frequently, in stripes above measure, in deaths often. Darby Bible Translation Are they ministers of Christ? (I speak as being beside myself) I above measure so; in labours exceedingly abundant, in stripes to excess, in prisons exceedingly abundant, in deaths oft. English Revised Version Are they ministers of Christ? (I speak as one beside himself) I more; in labours more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, in deaths oft. Webster's Bible Translation Are they ministers of Christ? (I speak as a fool) I am more; in labors more abundant, in stripes above measure, in prisons more frequent, in deaths often. Weymouth New Testament Are they servants of Christ? (I speak as if I were out of my mind.) World English Bible Are they servants of Christ? (I speak as one beside himself) I am more so; in labors more abundantly, in prisons more abundantly, in stripes above measure, in deaths often. Young's Literal Translation ministrants of Christ are they? -- as beside myself I speak -- I more; in labours more abundantly, in stripes above measure, in prisons more frequently, in deaths many times; Lexicon διακονοι noun - nominative plural masculinediakonos  dee-ak'-on-os: an attendant, i.e. (genitive case) a waiter (at table or in other menial duties); specially, a Christian teacher and pastor (technically, a deacon or deaconess) -- deacon, minister, servant. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. παραφρονων verb - present active participle - nominative singular masculine paraphroneo  par-af-ron-eh'-o: to misthink, i.e. be insane (silly) -- as a fool. λαλω verb - present active indicative - first person singular laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. κοποις noun - dative plural masculine kopos  kop'-os: a cut, i.e. (by analogy) toil (as reducing the strength), literally or figuratively; by implication, pains -- labour, trouble, weariness. περισσοτερως adverb perissoteros  per-is-sot-er'-oce: more superabundantly -- more abundant(-ly), the more earnest, (more) exceedingly, more frequent, much more, the rather. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. πληγαις noun - dative plural feminine plege  play-gay': a stroke; by implication, a wound; figuratively, a calamity -- plague, stripe, wound(-ed). υπερβαλλοντως adverb huperballontos  hoop-er-bal-lon'-toce:  excessively -- beyond measure. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. φυλακαις noun - dative plural feminine phulake  foo-lak-ay': a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch. περισσοτερως adverb perissoteros  per-is-sot-er'-oce: more superabundantly -- more abundant(-ly), the more earnest, (more) exceedingly, more frequent, much more, the rather. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. θανατοις noun - dative plural masculine thanatos  than'-at-os: (properly, an adjective used as a noun) death -- deadly, (be...) death. πολλακις adverb pollakis  pol-lak'-is: many times, i.e. frequently -- oft(-en, -entimes, -times). Multilingual 2 Corinthiens 11:23 French2 Corintios 11:23 Biblia Paralela Links 2 Corinthians 11:23 NIV • 2 Corinthians 11:23 NLT • 2 Corinthians 11:23 ESV • 2 Corinthians 11:23 NASB • 2 Corinthians 11:23 KJV • 2 Corinthians 11:23 Bible Apps • 2 Corinthians 11:23 Parallel • Bible Hub |