Jump to Previous Afterwards Confined Custody Faith Guarded Held Jews Kept Law Perpetual Preparation Prison Prisoners Restraint Restraints Revealed Revelation Shut Soon WaitingJump to Next Afterwards Confined Custody Faith Guarded Held Jews Kept Law Perpetual Preparation Prison Prisoners Restraint Restraints Revealed Revelation Shut Soon WaitingParallel Verses English Standard Version Now before faith came, we were held captive under the law, imprisoned until the coming faith would be revealed. New American Standard Bible But before faith came, we were kept in custody under the law, being shut up to the faith which was later to be revealed. King James Bible But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed. Holman Christian Standard Bible Before this faith came, we were confined under the law, imprisoned until the coming faith was revealed. International Standard Version Now before faith came about, we were held in custody and confined under the Law in preparation for the faith that was to be revealed. NET Bible Now before faith came we were held in custody under the law, being kept as prisoners until the coming faith would be revealed. Aramaic Bible in Plain English But until the faith would come, The Written Law had kept us while we were closed off to the faith that was going to be revealed. GOD'S WORD® Translation We were kept under control by Moses' laws until this faith came. We were under their control until this faith which was about to come would be revealed. King James 2000 Bible But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed. American King James Version But before faith came, we were kept under the law, shut up to the faith which should afterwards be revealed. American Standard Version But before faith came, we were kept in ward under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed. Douay-Rheims Bible But before the faith came, we were kept under the law shut up, unto that faith which was to be revealed. Darby Bible Translation But before faith came, we were guarded under law, shut up to faith which was about to be revealed. English Revised Version But before faith came, we were kept in ward under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed. Webster's Bible Translation But before faith came, we were kept under the law, shut up to the faith which should afterwards be revealed. Weymouth New Testament Before this faith came, we Jews were perpetual prisoners under the Law, living under restraints and limitations in preparation for the faith which was soon to be revealed. World English Bible But before faith came, we were kept in custody under the law, confined for the faith which should afterwards be revealed. Young's Literal Translation And before the coming of the faith, under law we were being kept, shut up to the faith about to be revealed, Lexicon προ prepositionpro  pro: fore, i.e. in front of, prior (figuratively, superior) to -- above, ago, before, or ever. In the comparative, it retains the same significations. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ελθειν verb - second aorist active middle or passive deponent erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστιν noun - accusative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time νομον noun - accusative singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. εφρουρουμεθα verb - imperfect passive indicative - first person phroureo  froo-reh'-o: to be a watcher in advance, i.e. to mount guard as a sentinel (post spies at gates); figuratively, to hem in, protect -- keep (with a garrison). συγκεκλεισμενοι verb - perfect passive participle - nominative plural masculine sugkleio  soong-kli'-o: to shut together, i.e. include or (figuratively) embrace in a common subjection to -- conclude, inclose, shut up. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μελλουσαν verb - present active participle - accusative singular feminine mello  mel'-lo: to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something πιστιν noun - accusative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. αποκαλυφθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent apokalupto  ap-ok-al-oop'-to: to take off the cover, i.e. disclose -- reveal. Multilingual Galates 3:23 FrenchLinks Galatians 3:23 NIV • Galatians 3:23 NLT • Galatians 3:23 ESV • Galatians 3:23 NASB • Galatians 3:23 KJV • Galatians 3:23 Bible Apps • Galatians 3:23 Parallel • Bible Hub |