Jump to Previous Ay Close Getting Hand Jesus Jewish Jews Laid Nearby Nigh Passover Preparation Ready Sepulcher Sepulchre There TombJump to Next Ay Close Getting Hand Jesus Jewish Jews Laid Nearby Nigh Passover Preparation Ready Sepulcher Sepulchre There TombParallel Verses English Standard Version So because of the Jewish day of Preparation, since the tomb was close at hand, they laid Jesus there. New American Standard Bible Therefore because of the Jewish day of preparation, since the tomb was nearby, they laid Jesus there. King James Bible There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day; for the sepulchre was nigh at hand. Holman Christian Standard Bible They placed Jesus there because of the Jewish preparation and since the tomb was nearby. International Standard Version Because it was the Jewish Preparation Day, and because the tomb was nearby, they put Jesus there. NET Bible And so, because it was the Jewish day of preparation and the tomb was nearby, they placed Jesus' body there. Aramaic Bible in Plain English And they laid Yeshua there because the Sabbath was approaching and because the tomb was nearby. GOD'S WORD® Translation Joseph and Nicodemus put Jesus in that tomb, since that day was the Jewish day of preparation and since the tomb was nearby. King James 2000 Bible There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day; for the sepulcher was near at hand. American King James Version There laid they Jesus therefore because of the Jews' preparation day; for the sepulcher was near at hand. American Standard Version There then because of the Jews Preparation (for the tomb was nigh at hand) they laid Jesus. Douay-Rheims Bible There, therefore, because of the parasceve of the Jews, they laid Jesus, because the sepulchre was nigh at hand. Darby Bible Translation There therefore, on account of the preparation of the Jews, because the tomb was near, they laid Jesus. English Revised Version There then because of the Jews' Preparation (for the tomb was nigh at hand) they laid Jesus. Webster's Bible Translation There they laid Jesus therefore, because of the Jews' preparation-day, for the sepulcher was nigh at hand. Weymouth New Testament Therefore, because it was the day of Preparation for the Jewish Passover, and the tomb was close at hand, they put Jesus there. World English Bible Then because of the Jews' Preparation Day (for the tomb was near at hand) they laid Jesus there. Young's Literal Translation there, therefore, because of the preparation of the Jews, because the tomb was nigh, they laid Jesus. Lexicon εκει adverbekei  ek-i': there; by extension, thither -- there, thither(-ward), (to) yonder (place). ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παρασκευην noun - accusative singular feminine paraskeue  par-ask-yoo-ay':  readiness -- preparation. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιων adjective - genitive plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. εγγυς adverb eggus  eng-goos': near (literally or figuratively, of place or time) -- from , at hand, near, nigh (at hand, unto), ready. ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μνημειον noun - nominative singular neuter mnemeion  mnay-mi'-on: a remembrance, i.e. cenotaph (place of interment) -- grave, sepulchre, tomb. εθηκαν verb - aorist active indicative - third person tithemi  tith'-ay-mee: advise, appoint, bow, commit, conceive, give, kneel down, lay (aside, down, up), make, ordain, purpose, put, set (forth), settle, sink down. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησουν noun - accusative singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. Multilingual Jean 19:42 FrenchLinks John 19:42 NIV • John 19:42 NLT • John 19:42 ESV • John 19:42 NASB • John 19:42 KJV • John 19:42 Bible Apps • John 19:42 Parallel • Bible Hub |