Jump to Previous Accordance Body Bound Burial Bury Clothes Cloths Custom Customs Dead Folding Jesus Jewish Jews Linen Manner Mode Prepare Preparing Rest Spices Strips Way Wound Wrapped WrappingsJump to Next Accordance Body Bound Burial Bury Clothes Cloths Custom Customs Dead Folding Jesus Jewish Jews Linen Manner Mode Prepare Preparing Rest Spices Strips Way Wound Wrapped WrappingsParallel Verses English Standard Version So they took the body of Jesus and bound it in linen cloths with the spices, as is the burial custom of the Jews. New American Standard Bible So they took the body of Jesus and bound it in linen wrappings with the spices, as is the burial custom of the Jews. King James Bible Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury. Holman Christian Standard Bible Then they took Jesus' body and wrapped it in linen cloths with the aromatic spices, according to the burial custom of the Jews. International Standard Version They took the body of Jesus and wrapped it in linen cloths along with spices, according to the burial custom of the Jews. NET Bible Then they took Jesus' body and wrapped it, with the aromatic spices, in strips of linen cloth according to Jewish burial customs. Aramaic Bible in Plain English And they took away the body of Yeshua and wrapped it in linen and in sweet spices, just as the custom of the Judeans is for burying. GOD'S WORD® Translation These two men took the body of Jesus and bound it with strips of linen. They laced the strips with spices. This was the Jewish custom for burial. King James 2000 Bible Then took they the body of Jesus, and wound it in linen cloths with the spices, as the manner of the Jews is to bury. American King James Version Then took they the body of Jesus, and wound it in linen clothes with the spices, as the manner of the Jews is to bury. American Standard Version So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury. Douay-Rheims Bible They took therefore the body of Jesus, and bound it in linen cloths, with the spices, as the manner of the Jews is to bury. Darby Bible Translation They took therefore the body of Jesus and bound it up in linen with the spices, as it is the custom with the Jews to prepare for burial. English Revised Version So they took the body of Jesus, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury. Webster's Bible Translation Then they took the body of Jesus, and wound it in linen cloths, with the spices, as the manner of the Jews is to bury. Weymouth New Testament Taking down the body they wrapped it in linen cloths along with the spices, in accordance with the Jewish mode of preparing for burial. World English Bible So they took Jesus' body, and bound it in linen cloths with the spices, as the custom of the Jews is to bury. Young's Literal Translation They took, therefore, the body of Jesus, and bound it with linen clothes with the spices, according as it was the custom of the Jews to prepare for burial; Lexicon ελαβον verb - second aorist active indicative - third person lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωμα noun - accusative singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εδησαν verb - aorist active indicative - third person deo  deh'-o: to bind (in various applications, literally or figuratively) -- bind, be in bonds, knit, tie, wind. αυτο personal pronoun - accusative singular neuter autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. οθονιοις noun - dative plural neuter othonion  oth-on'-ee-on:  a linen bandage -- linen clothes. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); των definite article - genitive plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αρωματων noun - genitive plural neuter aroma  ar'-o-mah:  an aromatic -- (sweet) spice. καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. εθος noun - nominative singular neuter ethos  eth'-os: a usage (prescribed by habit or law) -- custom, manner, be wont. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ιουδαιοις adjective - dative plural masculine Ioudaios  ee-oo-dah'-yos: Judaean, i.e. belonging to Jehudah -- Jew(-ess), of Judaea. ενταφιαζειν verb - present active infinitive entaphiazo  en-taf-ee-ad'-zo:  to inswathe with cerements for interment -- bury. Multilingual Jean 19:40 FrenchLinks John 19:40 NIV • John 19:40 NLT • John 19:40 ESV • John 19:40 NASB • John 19:40 KJV • John 19:40 Bible Apps • John 19:40 Parallel • Bible Hub |