Jump to Previous Afterward Basin Bason Cloth Disciples Drying Feet Girded Linen Poured Poureth Pours Proceeded Putteth Round Towel Wash Washing Water Wherewith Wipe WrappedJump to Next Afterward Basin Bason Cloth Disciples Drying Feet Girded Linen Poured Poureth Pours Proceeded Putteth Round Towel Wash Washing Water Wherewith Wipe WrappedParallel Verses English Standard Version Then he poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the towel that was wrapped around him. New American Standard Bible Then He poured water into the basin, and began to wash the disciples' feet and to wipe them with the towel with which He was girded. King James Bible After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded. Holman Christian Standard Bible Next, He poured water into a basin and began to wash His disciples' feet and to dry them with the towel tied around Him. International Standard Version Then he poured some water into a basin and began to wash the disciples' feet and to dry them with the towel that was tied around his waist. NET Bible He poured water into the washbasin and began to wash the disciples' feet and to dry them with the towel he had wrapped around himself. Aramaic Bible in Plain English He took water in a wash basin and began to wash the feet of his disciples and he wiped them with a towel which he had tied around his waist. GOD'S WORD® Translation Then he poured water into a basin and began to wash the disciples' feet and dry them with the towel that he had tied around his waist. King James 2000 Bible After that he poured water into a basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel with which he was girded. American King James Version After that he pours water into a basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel with which he was girded. American Standard Version Then he poureth water into the basin, and began to wash the disciples feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded. Douay-Rheims Bible After that, he putteth water into a basin, and began to wash the feet of the disciples, and to wipe them with the towel wherewith he was girded. Darby Bible Translation then he pours water into the washhand basin, and began to wash the feet of the disciples, and to wipe them with the linen towel with which he was girded. English Revised Version Then he poureth water into the bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded. Webster's Bible Translation After that, he poured water into a basin, and began to wash the disciples feet, and to wipe them with the towel with which he was girded. Weymouth New Testament Then He poured water into a basin, and proceeded to wash the feet of the disciples and to wipe them with the towel which He had put round Him. World English Bible Then he poured water into the basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel that was wrapped around him. Young's Literal Translation afterward he putteth water into the basin, and began to wash the feet of his disciples, and to wipe with the towel with which he was being girded. Lexicon ειτα adverbeita  i'-tah: a particle of succession (in time or logical enumeration), then, moreover -- after that(-ward), furthermore, then. βαλλει verb - present active indicative - third person singular ballo  bal'-lo: to throw (in various applications, more or less violent or intense) -- arise, cast (out), dung, lay, lie, pour, put (up), send, strike, throw (down), thrust. υδωρ noun - accusative singular neuter hudor  hoo'-dore:  water (as if rainy) literally or figuratively -- water. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νιπτηρα noun - accusative singular masculine nipter  nip-tare':  a ewer -- bason. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ηρξατο verb - aorist middle deponent indicative - third person singular archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning). νιπτειν verb - present active infinitive nipto  nip'-to: to cleanse (especially the hands or the feet or the face); ceremonially, to perform ablution -- wash. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ποδας noun - accusative plural masculine pous  pooce:  a foot (figuratively or literally) -- foot(-stool). των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθητων noun - genitive plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εκμασσειν verb - present active infinitive ekmasso  ek-mas'-so: to knead out, i.e. (by analogy) to wipe dry -- wipe. τω definite article - dative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λεντιω noun - dative singular neuter lention  len'-tee-on: a linen cloth, i.e. apron -- towel. ω relative pronoun - dative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ην verb - imperfect indicative - third person singular en  ane: I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. διεζωσμενος verb - perfect passive participle - nominative singular masculine diazonnumi  dee-az-own'-noo-mee:  to gird tightly -- gird. Multilingual Jean 13:5 FrenchLinks John 13:5 NIV • John 13:5 NLT • John 13:5 ESV • John 13:5 NASB • John 13:5 KJV • John 13:5 Bible Apps • John 13:5 Parallel • Bible Hub |