John 13:5
New International Version
After that, he poured water into a basin and began to wash his disciples’ feet, drying them with the towel that was wrapped around him.

New Living Translation
and poured water into a basin. Then he began to wash the disciples’ feet, drying them with the towel he had around him.

English Standard Version
Then he poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the towel that was wrapped around him.

Berean Standard Bible
After that, He poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet and dry them with the towel that was around Him.

Berean Literal Bible
After that, He pours water into the basin, and He began to wash the feet of the disciples and to wipe them with the towel with which He was girded.

King James Bible
After that he poureth water into a bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.

New King James Version
After that, He poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet, and to wipe them with the towel with which He was girded.

New American Standard Bible
Then He poured water into the basin, and began washing the disciples’ feet and wiping them with the towel which He had tied around Himself.

NASB 1995
Then He poured water into the basin, and began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the towel with which He was girded.

NASB 1977
Then He poured water into the basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe them with the towel with which He was girded.

Legacy Standard Bible
Then He poured water into the washbasin, and began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the towel which He had tied around Himself.

Amplified Bible
Then He poured water into the basin and began washing the disciples’ feet and wiping them with the towel which was tied around His waist.

Christian Standard Bible
Next, he poured water into a basin and began to wash his disciples’ feet and to dry them with the towel tied around him.

Holman Christian Standard Bible
Next, He poured water into a basin and began to wash His disciples’ feet and to dry them with the towel tied around Him.

American Standard Version
Then he poureth water into the basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.

Contemporary English Version
He put some water into a large bowl. Then he began washing his disciples' feet and drying them with the towel he was wearing.

English Revised Version
Then he poureth water into the bason, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.

GOD'S WORD® Translation
Then he poured water into a basin and began to wash the disciples' feet and dry them with the towel that he had tied around his waist.

Good News Translation
Then he poured some water into a washbasin and began to wash the disciples' feet and dry them with the towel around his waist.

International Standard Version
Then he poured some water into a basin and began to wash the disciples' feet and to dry them with the towel that was tied around his waist.

Majority Standard Bible
After that, He poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet and dry them with the towel that was around Him.

NET Bible
He poured water into the washbasin and began to wash the disciples' feet and to dry them with the towel he had wrapped around himself.

New Heart English Bible
Then he poured water into the basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel that was wrapped around him.

Webster's Bible Translation
After that, he poured water into a basin, and began to wash the disciples feet, and to wipe them with the towel with which he was girded.

Weymouth New Testament
Then He poured water into a basin, and proceeded to wash the feet of the disciples and to wipe them with the towel which He had put round Him.

World English Bible
Then he poured water into the basin, and began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the towel that was wrapped around him.
Literal Translations
Literal Standard Version
afterward He puts water into the basin, and began to wash the feet of His disciples, and to wipe with the towel with which He was being girded.

Berean Literal Bible
After that, He pours water into the basin, and He began to wash the feet of the disciples and to wipe them with the towel with which He was girded.

Young's Literal Translation
afterward he putteth water into the basin, and began to wash the feet of his disciples, and to wipe with the towel with which he was being girded.

Smith's Literal Translation
Then casts he water into a washing vessel, and began to wash the feet of the disciples, and to wipe with the linen cloth with which he was girded.
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
After that, he putteth water into a basin, and began to wash the feet of the disciples, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.

Catholic Public Domain Version
Next he put water into a shallow bowl, and he began to wash the feet of the disciples and to wipe them with the towel with which he was wrapped.

New American Bible
Then he poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet and dry them with the towel around his waist.

New Revised Standard Version
Then he poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet and to wipe them with the towel that was tied around him.
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
Then he poured water into a basin, and began to wash the feet of his disciples, and to wipe them with the apron which was tied around his loins.

Aramaic Bible in Plain English
He took water in a wash basin and began to wash the feet of his disciples and he wiped them with a towel which he had tied around his waist.
NT Translations
Anderson New Testament
Then he poured water into a basin, and began to wash his disciples feet, and to wipe them with the towel with which he was girded.

Godbey New Testament
then He pours water into a bowl, and began to wash the feet of the disciples, and to wipe them with the towel with which He was girded.

Haweis New Testament
Then he poureth water into a bason, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe them with the towel with which he was begirt.

Mace New Testament
after that, he poured water into a bason, and began to wash the disciples feet, and to wipe them with the towel wherewith he was girded.

Weymouth New Testament
Then He poured water into a basin, and proceeded to wash the feet of the disciples and to wipe them with the towel which He had put round Him.

Worrell New Testament
Then He poureth water into the basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel with which He was girded.

Worsley New Testament
and then pouring water into a bason, began to wash the feet of his disciples, and to wipe them with the towel wherewith He was girded.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Washes His Disciples' Feet
4So He got up from the supper, laid aside His outer garments, and wrapped a towel around His waist. 5After that, He poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet and dry them with the towel that was around Him. 6He came to Simon Peter, who asked Him, “Lord, are You going to wash my feet?”…

Cross References
Philippians 2:7
but emptied Himself, taking the form of a servant, being made in human likeness.

Matthew 20:28
just as the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many.”

Luke 22:27
For who is greater, the one who reclines at the table or the one who serves? Is it not the one who reclines? But I am among you as one who serves.

Mark 10:45
For even the Son of Man did not come to be served, but to serve, and to give His life as a ransom for many.”

1 Peter 5:5
Young men, in the same way, submit yourselves to your elders. And all of you, clothe yourselves with humility toward one another, because, “God opposes the proud, but gives grace to the humble.”

1 John 3:16
By this we know what love is: Jesus laid down His life for us, and we ought to lay down our lives for our brothers.

Romans 12:10
Be devoted to one another in brotherly love. Outdo yourselves in honoring one another.

Ephesians 5:21
Submit to one another out of reverence for Christ.

Galatians 5:13
For you, brothers, were called to freedom; but do not use your freedom as an opportunity for the flesh. Rather, serve one another in love.

1 Corinthians 9:19
Though I am free of obligation to anyone, I make myself a slave to everyone, to win as many as possible.

Matthew 23:11
The greatest among you shall be your servant.

James 4:10
Humble yourselves before the Lord, and He will exalt you.

Colossians 3:12
Therefore, as the elect of God, holy and beloved, clothe yourselves with hearts of compassion, kindness, humility, gentleness, and patience.

Isaiah 53:12
Therefore I will allot Him a portion with the great, and He will divide the spoils with the strong, because He has poured out His life unto death, and He was numbered with the transgressors. Yet He bore the sin of many and made intercession for the transgressors.

Isaiah 42:1
“Here is My Servant, whom I uphold, My Chosen One, in whom My soul delights. I will put My Spirit on Him, and He will bring justice to the nations.


Treasury of Scripture

After that he pours water into a basin, and began to wash the disciples' feet, and to wipe them with the towel with which he was girded.

poureth.

John 19:34
But one of the soldiers with a spear pierced his side, and forthwith came there out blood and water.

2 Kings 3:11
But Jehoshaphat said, Is there not here a prophet of the LORD, that we may inquire of the LORD by him? And one of the king of Israel's servants answered and said, Here is Elisha the son of Shaphat, which poured water on the hands of Elijah.

Ezekiel 36:25
Then will I sprinkle clean water upon you, and ye shall be clean: from all your filthiness, and from all your idols, will I cleanse you.

to wash.

John 13:8
Peter saith unto him, Thou shalt never wash my feet. Jesus answered him, If I wash thee not, thou hast no part with me.

Exodus 29:4
And Aaron and his sons thou shalt bring unto the door of the tabernacle of the congregation, and shalt wash them with water.

Leviticus 14:8
And he that is to be cleansed shall wash his clothes, and shave off all his hair, and wash himself in water, that he may be clean: and after that he shall come into the camp, and shall tarry abroad out of his tent seven days.

feet.

John 13:10,12-14
Jesus saith to him, He that is washed needeth not save to wash his feet, but is clean every whit: and ye are clean, but not all…

Genesis 18:4
Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:

Genesis 19:2
And he said, Behold now, my lords, turn in, I pray you, into your servant's house, and tarry all night, and wash your feet, and ye shall rise up early, and go on your ways. And they said, Nay; but we will abide in the street all night.

Jump to Previous
Afterward Basin Bason Cloth Disciples Drying Feet Girded Linen Poured Poureth Pours Proceeded Putteth Round Towel Wash Washing Water Wherewith Wipe Wrapped
Jump to Next
Afterward Basin Bason Cloth Disciples Drying Feet Girded Linen Poured Poureth Pours Proceeded Putteth Round Towel Wash Washing Water Wherewith Wipe Wrapped
John 13
1. Jesus washes the disciples' feet, and exhorts them to humility and charity.
18. He foretells and discovers to John by a token, that Judas should betray him;
31. commands them to love one another;
36. and forewarns Peter of his denials.














After that
This phrase indicates a sequence of events, suggesting that what follows is a deliberate and purposeful action by Jesus. In the context of the Last Supper, this moment is pivotal, as it transitions from the meal to a profound act of service. The Greek word "meta" (μετά) used here implies a change or transition, emphasizing the significance of what Jesus is about to do.

He poured water into a basin
The act of pouring water is symbolic of cleansing and purification. In the Jewish tradition, water is often associated with ritual purification. The Greek word "ekcheo" (ἐκχέω) for "poured" conveys a sense of abundance and intentionality. This action by Jesus is not just a physical act but a spiritual one, symbolizing the cleansing of sin and the humility required to serve others.

and began to wash the disciples’ feet
Washing feet was a task typically reserved for the lowest servant in a household. The Greek word "nipto" (νίπτω) for "wash" indicates a thorough cleansing. By performing this act, Jesus demonstrates ultimate humility and servanthood, challenging societal norms and setting an example for His disciples. This act foreshadows His ultimate sacrifice on the cross, where He would cleanse humanity from sin.

and to dry them with the towel
The use of a towel signifies readiness to serve and the completion of the washing process. The Greek word "lenos" (λενός) for "towel" suggests a cloth used specifically for drying, indicating Jesus' attention to detail and care in His service. This act of drying the disciples' feet further emphasizes His role as a servant leader.

that was wrapped around Him
The imagery of the towel wrapped around Jesus highlights His preparedness and willingness to serve. The Greek word "diazonnumi" (διαζώννυμι) means to gird oneself, indicating readiness for action. This phrase underscores the humility of Christ, who, though divine, took on the role of a servant to teach His disciples about love and humility.

(5) After that he poureth water into a bason.--Better, . . . into the bason. It was the bason in the room, commonly used, and now ready for suck purposes. The water was at hand. All suggested then that one of the disciples might have performed this act which the Lord now performs. That it was commonly regarded as an act of reverence from an inferior to a superior is made clear by the Rabbinical passages quoted here by Schottgen and Lightfoot. (Comp. Note on Luke 7:44.)

And began to wash the disciples' feet.--The exactness of the narrative notes that the act was only begun, and was interrupted by the objection of Peter. This word "began" is frequent in the earlier Gospels, but it is only in this touch of accuracy that St. John uses it.



Parallel Commentaries ...


Greek
After that,
εἶτα (eita)
Adverb
Strong's 1534: A particle of succession, then, moreover.

He poured
βάλλει (ballei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 906: (a) I cast, throw, rush, (b) often, in the weaker sense: I place, put, drop. A primary verb; to throw.

water
ὕδωρ (hydōr)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 5204: Water. And genitive case, hudatos, etc. From the base of huetos; water literally or figuratively.

into
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

a basin
νιπτῆρα (niptēra)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3537: A basin for washing hands or feet. From nipto; a ewer.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

began
ἤρξατο (ērxato)
Verb - Aorist Indicative Middle - 3rd Person Singular
Strong's 756: To begin. Middle voice of archo; to commence.

to wash
νίπτειν (niptein)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's 3538: To wash; mid. I wash my own (hands, etc.). To cleanse; ceremonially, to perform ablution.

the
τοὺς (tous)
Article - Accusative Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

disciples’
μαθητῶν (mathētōn)
Noun - Genitive Masculine Plural
Strong's 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.

feet
πόδας (podas)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 4228: The foot. A primary word; a 'foot'.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

dry [them]
ἐκμάσσειν (ekmassein)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's 1591: To wipe, wipe (off) thoroughly. From ek and the base of massaomai; to knead out, i.e. to wipe dry.

with the
τῷ (tō)
Article - Dative Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

towel
λεντίῳ (lentiō)
Noun - Dative Neuter Singular
Strong's 3012: A towel, apron, coarse cloth. Of Latin origin; a 'linen' cloth, i.e. Apron.

that
(hō)
Personal / Relative Pronoun - Dative Neuter Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

was
ἦν (ēn)
Verb - Imperfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

around Him.
διεζωσμένος (diezōsmenos)
Verb - Perfect Participle Middle or Passive - Nominative Masculine Singular
Strong's 1241: To gird, tie around; mid: I gird round myself. From dia and zonnumi; to gird tightly.


Links
John 13:5 NIV
John 13:5 NLT
John 13:5 ESV
John 13:5 NASB
John 13:5 KJV

John 13:5 BibleApps.com
John 13:5 Biblia Paralela
John 13:5 Chinese Bible
John 13:5 French Bible
John 13:5 Catholic Bible

NT Gospels: John 13:5 Then he poured water into the basin (Jhn Jo Jn)
John 13:4
Top of Page
Top of Page