John 13:36
New International Version
Simon Peter asked him, "Lord, where are you going?" Jesus replied, "Where I am going, you cannot follow now, but you will follow later."

New Living Translation
Simon Peter asked, "Lord, where are you going?" And Jesus replied, "You can't go with me now, but you will follow me later."

English Standard Version
Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus answered him, “Where I am going you cannot follow me now, but you will follow afterward.”

Berean Study Bible
“Lord, where are You going?” Simon Peter asked. Jesus answered, “Where I am going, you cannot follow Me now, but you will follow later.”

Berean Literal Bible
Simon Peter says to Him, "Lord, where are You going?" Jesus answered him, "Where I go, you are not able to follow Me now, but you will follow afterward."

New American Standard Bible
Simon Peter said to Him, "Lord, where are You going?" Jesus answered, "Where I go, you cannot follow Me now; but you will follow later."

King James Bible
Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.

Christian Standard Bible
“Lord,” Simon Peter said to him, “where are you going? ” Jesus answered, “Where I am going you cannot follow me now, but you will follow later.”

Contemporary English Version
Simon Peter asked, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "You can't go with me now, but later on you will."

Good News Translation
"Where are you going, Lord?" Simon Peter asked him. "You cannot follow me now where I am going," answered Jesus; "but later you will follow me."

Holman Christian Standard Bible
Lord," Simon Peter said to Him, "where are You going?" Jesus answered, "Where I am going you cannot follow Me now, but you will follow later.""

International Standard Version
Simon Peter asked him, "Lord, where are you going?" Jesus answered him, "I'm going where you cannot follow me now, though you will follow me later on."

NET Bible
Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus replied, "Where I am going, you cannot follow me now, but you will follow later."

New Heart English Bible
Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you cannot follow now, but you will follow afterwards."

Aramaic Bible in Plain English
Shimeon Kaypha said to him, “Our Lord, where are you going?” Yeshua answered and said to him, “Where I go, you cannot now come after me, but at the end you shall come.”

GOD'S WORD® Translation
Simon Peter asked him, "Lord, where are you going?" Jesus answered him, "You can't follow me now to the place where I'm going. However, you will follow me later."

New American Standard 1977
Simon Peter said to Him, “Lord, where are You going?” Jesus answered, “Where I go, you cannot follow Me now; but you shall follow later.”

Jubilee Bible 2000
Simon Peter said unto him, Lord, where goest thou? Jesus answered him, Where I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterwards.

King James 2000 Bible
Simon Peter said unto him, Lord, where do you go? Jesus answered him, Where I go, you cannot follow me now; but you shall follow me afterwards.

American King James Version
Simon Peter said to him, Lord, where go you? Jesus answered him, Where I go, you can not follow me now; but you shall follow me afterwards.

American Standard Version
Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow now; but thou shalt follow afterwards.

Douay-Rheims Bible
Simon Peter saith to him: Lord, whither goest thou? Jesus answered: Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow hereafter.

Darby Bible Translation
Simon Peter says to him, Lord, where goest thou? Jesus answered him, Where I go thou canst not follow me now, but thou shalt follow me after.

English Revised Version
Simon Peter saith unto him, Lord, whither goest thou? Jesus answered, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow afterwards.

Webster's Bible Translation
Simon Peter said to him, Lord, whither goest thou? Jesus answered him, Whither I go, thou canst not follow me now; but thou shalt follow me afterward.

Weymouth New Testament
"Master," inquired Simon Peter, "where are you going?" "Where I am going," replied Jesus, "you cannot be my follower now, but you shall be later."

World English Bible
Simon Peter said to him, "Lord, where are you going?" Jesus answered, "Where I am going, you can't follow now, but you will follow afterwards."

Young's Literal Translation
Simon Peter saith to him, 'Sir, whither dost thou go away?' Jesus answered him, 'Whither I go away, thou art not able now to follow me, but afterward thou shalt follow me.'
Study Bible GRK ▾ 
Jesus Predicts Peter's Denial
35By this all men will know that you are My disciples, if you love one another.” 36“Lord, where are You going?” Simon Peter asked. Jesus answered, “Where I am going, you cannot follow Me now, but you will follow later.” 37“Lord,” said Peter, “why can’t I follow You now? I will lay down my life for You.”…
Cross References
John 13:33
Little children, I am with you only a little while longer. You will look for Me, and as I said to the Jews, so now I say to you: 'Where I am going, you cannot come.'

John 14:2
In My Father's house are many rooms. If it were not so, would I have told you that I am going there to prepare a place for you?

John 16:5
Now, however, I am going to Him who sent Me; yet none of you asks Me, 'Where are You going?'

John 21:18
Truly, truly, I tell you, when you were young, you dressed yourself and walked where you wanted; but when you are old, you will stretch out your hands, and someone else will dress you and lead you where you do not want to go."

2 Peter 1:14
since I know that it will soon be laid aside, as our Lord Jesus Christ has made clear to me.

Treasury of Scripture

Simon Peter said to him, Lord, where go you? Jesus answered him, Where I go, you can not follow me now; but you shall follow me afterwards.

whither.

John 13:33 Little children, yet a little while I am with you. You shall seek …

John 14:4,5 And where I go you know, and the way you know…

John 16:17 Then said some of his disciples among themselves, What is this that …

John 21:21 Peter seeing him said to Jesus, Lord, and what shall this man do?

thou.

John 21:18,19,22 Truly, truly, I say to you, When you were young, you gird yourself, …

2 Peter 1:14 Knowing that shortly I must put off this my tabernacle, even as our …







Lexicon
“Lord,
Κύριε (Kyrie)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's Greek 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

where
ποῦ (pou)
Adverb
Strong's Greek 4226: Genitive case of an interrogative pronoun pos otherwise obsolete; as adverb of place; at what locality.

are You going?”
ὑπάγεις (hypageis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 5217: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.

Simon
Σίμων (Simōn)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 4613: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.

Peter
Πέτρος (Petros)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 4074: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.

asked.
Λέγει (Legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

Jesus
Ἰησοῦς (Iēsous)
Noun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 2424: Of Hebrew origin; Jesus, the name of our Lord and two other Israelites.

answered,
Ἀπεκρίθη (Apekrithē)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's Greek 611: From apo and krino; to conclude for oneself, i.e. to respond; by Hebraism to begin to speak.

“Where
Ὅπου (Hopou)
Adverb
Strong's Greek 3699: Where, whither, in what place. From hos and pou; what(-ever) where, i.e. At whichever spot.

I am going,
ὑπάγω (hypagō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's Greek 5217: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.

you cannot
δύνασαί (dynasai)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 2nd Person Singular
Strong's Greek 1410: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible.

follow
ἀκολουθῆσαι (akolouthēsai)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's Greek 190: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.

Me
μοι (moi)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Singular
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

now,
νῦν (nyn)
Adverb
Strong's Greek 3568: A primary particle of present time; 'now'; also as noun or adjective present or immediate.

but
δὲ (de)
Conjunction
Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.

you will follow
ἀκολουθήσεις (akolouthēseis)
Verb - Future Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's Greek 190: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany.

later.”
ὕστερον (hysteron)
Adverb
Strong's Greek 5305: Lastly, afterward, later. Neuter of husteros as adverb; more lately, i.e. Eventually.
(36) Simon Peter said unto him, Lord, whither goest thou?--Comp. John 13:33. The earnest, loving nature of the Apostle dwells upon the words which tell of the Master's departure. He is prepared to follow Him to danger, or even to death, and, that he may do so, asks whither it is that He is going.

Whither I go, thou canst not follow me now.--Our Lord does not give the answer which St. Peter had sought, but repeats the statement of John 13:33. For St. Peter, as for the others, the place must be prepared and the way opened before they could follow (John 14:2). For him, as for his Master, the day's work was to be done before the night would come, and it was not done yet. But that night would come, and he would hereafter follow his Master in a more literal sense than any of which he thought. (See Notes on John 21:18-19.)

Verse 36-John 14:4. -

(3) The question of Simon Peter, with the terrible response and bitter grief of the entire group, followed by the consoling promise. 13:36-38 What Christ had said concerning brotherly love, Peter overlooked, but spoke of that about which Christ kept them ignorant. It is common to be more eager to know about secret things, which belong to God only, than about things revealed, which belong to us and our children; to be more desirous to have our curiosity gratified, than our consciences directed; to know what is done in heaven, than what we may do to get thither. How soon discourse as to what is plain and edifying is dropped, while a doubtful dispute runs on into endless strife of words! We are apt to take it amiss to be told we cannot do this and the other, whereas, without Christ we can do nothing. Christ knows us better than we know ourselves, and has many ways of discovering those to themselves, whom he loves, and he will hide pride from them. May we endeavour to keep the unity of the Spirit in the bond of peace, to love one another with a pure heart fervently, and to walk humbly with our God.
Jump to Previous
Able Afterward Afterwards Follow Follower Goest Inquired Jesus Later Master Peter Simon Sir Whither
Jump to Next
Able Afterward Afterwards Follow Follower Goest Inquired Jesus Later Master Peter Simon Sir Whither
Links
John 13:36 NIV
John 13:36 NLT
John 13:36 ESV
John 13:36 NASB
John 13:36 KJV

John 13:36 Bible Apps
John 13:36 Biblia Paralela
John 13:36 Chinese Bible
John 13:36 French Bible
John 13:36 German Bible

Alphabetical: am answered are asked but cannot follow go going him I Jesus later Lord Me now Peter replied said Simon to where will you

NT Gospels: John 13:36 Simon Peter said to him Lord where (Jhn Jo Jn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
John 13:35
Top of Page
Top of Page