Verse (Click for Chapter) New International Version Peter asked, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.” New Living Translation “But why can’t I come now, Lord?” he asked. “I’m ready to die for you.” English Standard Version Peter said to him, “Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you.” Berean Standard Bible “Lord,” said Peter, “why can’t I follow You now? I will lay down my life for You.” Berean Literal Bible Peter says to Him, "Lord, why am I not able to follow You presently? I will lay down my life for You." King James Bible Peter said unto him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake. New King James Version Peter said to Him, “Lord, why can I not follow You now? I will lay down my life for Your sake.” New American Standard Bible Peter said to Him, “Lord, why can I not follow You right now? I will lay down my life for You.” NASB 1995 Peter said to Him, “Lord, why can I not follow You right now? I will lay down my life for You.” NASB 1977 Peter said to Him, “Lord, why can I not follow You right now? I will lay down my life for You.” Legacy Standard Bible Peter said to Him, “Lord, why can I not follow You right now? I will lay down my life for You.” Amplified Bible Peter said to Him, “Lord, why cannot I follow You now? I will lay down my life for You!” Christian Standard Bible “Lord,” Peter asked, “why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.” Holman Christian Standard Bible Lord,” Peter asked, “why can’t I follow You now? I will lay down my life for You!” American Standard Version Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee. Contemporary English Version Peter asked, "Lord, why can't I go with you now? I would die for you!" English Revised Version Peter saith unto him, Lord, why cannot I follow thee even now? I will lay down my life for thee. GOD'S WORD® Translation Peter said to Jesus, "Lord, why can't I follow you now? I'll give my life for you." Good News Translation "Lord, why can't I follow you now?" asked Peter. "I am ready to die for you!" International Standard Version "Lord, why can't I follow you now?" Peter asked him. "I would lay down my life for you!" Majority Standard Bible ?Lord,? said Peter, ?why can?t I follow You now? I will lay down my life for You.? NET Bible Peter said to him, "Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for you!" New Heart English Bible Peter said to him, "Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you." Webster's Bible Translation Peter said to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thy sake. Weymouth New Testament "Master," asked Peter again, "why cannot I follow you now? I will lay down my life on your behalf. World English Bible Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.” Literal Translations Literal Standard VersionPeter says to Him, “Lord, why am I not able to follow You now? I will lay down my life for You”; Berean Literal Bible Peter says to Him, "Lord, why am I not able to follow You presently? I will lay down my life for You." Young's Literal Translation Peter saith to him, 'Sir, wherefore am I not able to follow thee now? my life for thee I will lay down;' Smith's Literal Translation Peter says to him, Lord, why can I not follow thee now? I will lay down my life for thee. Catholic Translations Douay-Rheims BiblePeter saith to him: Why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee. Catholic Public Domain Version Peter said to him: “Why am I unable to follow you now? I will lay down my life for you!” New American Bible Peter said to him, “Master, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.” New Revised Standard Version Peter said to him, “Lord, why can I not follow you now? I will lay down my life for you.” Translations from Aramaic Lamsa BibleSimon Peter said to him, My Lord, why can I not follow you now? I will even lay down my life for you. Aramaic Bible in Plain English Shimeon Kaypha said to him, “My Lord, why cannot I come after you now? I will lay down my life for you.” NT Translations Anderson New TestamentPeter said to him: Lord, why can I not follow thee now? I will lay down my life for thee. Godbey New Testament Peter says to Him; Lord, why am I not able to follow thee now? I will lay down my soul for thee. Haweis New Testament Peter saith to him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee. Mace New Testament Peter said to him, Lord, why can't I follow you now? I will lay down my life for your sake. Weymouth New Testament "Master," asked Peter again, "why cannot I follow you now? I will lay down my life on your behalf. Worrell New Testament Peter says to Him, "Why can I not follow Thee even now? I will lay down my soul for Thee." Worsley New Testament Peter saith unto Him, Lord, why cannot I follow thee now? I will lay down my life for thee. Additional Translations ... Audio Bible Context Jesus Predicts Peter's Denial36“Lord, where are You going?” Simon Peter asked. Jesus answered, “Where I am going, you cannot follow Me now, but you will follow later.” 37“Lord,” said Peter, “why can’t I follow You now? I will lay down my life for You.” 38“Will you lay down your life for Me?” Jesus replied. “Truly, truly, I tell you, before the rooster crows, you will deny Me three times.… Cross References Matthew 26:33-35 Peter said to Him, “Even if all fall away on account of You, I never will.” / “Truly I tell you,” Jesus declared, “this very night, before the rooster crows, you will deny Me three times.” / Peter replied, “Even if I have to die with You, I will never deny You.” And all the other disciples said the same thing. Mark 14:29-31 Peter declared, “Even if all fall away, I never will.” / “Truly I tell you,” Jesus replied, “this very night, before the rooster crows twice, you will deny Me three times.” / But Peter kept insisting, “Even if I have to die with You, I will never deny You.” And all the others said the same thing. Luke 22:33-34 “Lord,” said Peter, “I am ready to go with You even to prison and to death.” / But Jesus replied, “I tell you, Peter, the rooster will not crow today until you have denied three times that you know Me.” John 21:15-19 When they had finished eating, Jesus asked Simon Peter, “Simon son of John, do you love Me more than these?” “Yes, Lord,” he answered, “You know I love You.” Jesus replied, “Feed My lambs.” / Jesus asked a second time, “Simon son of John, do you love Me?” “Yes, Lord,” he answered, “You know I love You.” Jesus told him, “Shepherd My sheep.” / Jesus asked a third time, “Simon son of John, do you love Me?” Peter was deeply hurt that Jesus had asked him a third time, “Do you love Me?” “Lord, You know all things,” he replied. “You know I love You.” Jesus said to him, “Feed My sheep. ... Matthew 16:22-23 Peter took Him aside and began to rebuke Him. “Far be it from You, Lord!” he said. “This shall never happen to You!” / But Jesus turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me. For you do not have in mind the things of God, but the things of men.” Mark 8:32-33 He spoke this message quite frankly, and Peter took Him aside and began to rebuke Him. / But Jesus, turning and looking at His disciples, rebuked Peter and said, “Get behind Me, Satan! For you do not have in mind the things of God, but the things of men.” Luke 9:23-24 Then Jesus said to all of them, “If anyone wants to come after Me, he must deny himself and take up his cross daily and follow Me. / For whoever wants to save his life will lose it, but whoever loses his life for My sake will save it. John 18:10-11 Then Simon Peter drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his right ear. The servant’s name was Malchus. / “Put your sword back in its sheath!” Jesus said to Peter. “Shall I not drink the cup the Father has given Me?” John 18:15-18 Now Simon Peter and another disciple were following Jesus. Since that disciple was known to the high priest, he also went with Jesus into the courtyard of the high priest. / But Peter stood outside at the door. Then the disciple who was known to the high priest went out and spoke to the doorkeeper, and brought Peter in. / At this, the servant girl watching the door said to Peter, “Aren’t you also one of this man’s disciples?” “I am not,” he answered. ... John 18:25-27 Simon Peter was still standing and warming himself. So they asked him, “Aren’t you also one of His disciples?” He denied it and said, “I am not.” / One of the high priest’s servants, a relative of the man whose ear Peter had cut off, asked, “Didn’t I see you with Him in the garden?” / Peter denied it once more, and immediately a rooster crowed. Matthew 10:37-39 Anyone who loves his father or mother more than Me is not worthy of Me; anyone who loves his son or daughter more than Me is not worthy of Me; / and anyone who does not take up his cross and follow Me is not worthy of Me. / Whoever finds his life will lose it, and whoever loses his life for My sake will find it. Mark 10:38-39 “You do not know what you are asking,” Jesus replied. “Can you drink the cup I will drink, or be baptized with the baptism I will undergo?” / “We can,” the brothers answered. “You will drink the cup that I drink,” Jesus said, “and you will be baptized with the baptism that I undergo. Luke 14:26-27 “If anyone comes to Me and does not hate his father and mother and wife and children and brothers and sisters—yes, even his own life—he cannot be My disciple. / And whoever does not carry his cross and follow Me cannot be My disciple. 1 Peter 2:21-23 For to this you were called, because Christ also suffered for you, leaving you an example, that you should follow in His footsteps: / “He committed no sin, and no deceit was found in His mouth.” / When they heaped abuse on Him, He did not retaliate; when He suffered, He made no threats, but entrusted Himself to Him who judges justly. 2 Timothy 2:11-12 This is a trustworthy saying: If we died with Him, we will also live with Him; / if we endure, we will also reign with Him; if we deny Him, He will also deny us; Treasury of Scripture Peter said to him, Lord, why cannot I follow you now? I will lay down my life for your sake. why. John 21:15 So when they had dined, Jesus saith to Simon Peter, Simon, son of Jonas, lovest thou me more than these? He saith unto him, Yea, Lord; thou knowest that I love thee. He saith unto him, Feed my lambs. Matthew 26:31-35 Then saith Jesus unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep of the flock shall be scattered abroad… Mark 14:27-31 And Jesus saith unto them, All ye shall be offended because of me this night: for it is written, I will smite the shepherd, and the sheep shall be scattered… Jump to Previous Able Behalf Follow Lay Master Peter Right Sake Sir WhereforeJump to Next Able Behalf Follow Lay Master Peter Right Sake Sir WhereforeJohn 13 1. Jesus washes the disciples' feet, and exhorts them to humility and charity.18. He foretells and discovers to John by a token, that Judas should betray him; 31. commands them to love one another; 36. and forewarns Peter of his denials. Lord The term "Lord" in Greek is "Κύριε" (Kyrie), a title of respect and authority. In the context of the New Testament, it signifies not only a master or teacher but also acknowledges Jesus' divine authority. Peter's use of "Lord" here reflects his recognition of Jesus' supreme position and his own submission to Him. This title is consistent with the early Christian confession of Jesus as Lord, which was central to their faith and worship. why can’t I follow You now? he asked I will lay down my life for You Parallel Commentaries ... Greek “Lord,”Κύριε (Kyrie) Noun - Vocative Masculine Singular Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master. said Λέγει (Legei) Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command. Peter, Πέτρος (Petros) Noun - Nominative Masculine Singular Strong's 4074: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle. “why διὰ (dia) Preposition Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through. can’t I δύναμαί (dynamai) Verb - Present Indicative Middle or Passive - 1st Person Singular Strong's 1410: (a) I am powerful, have (the) power, (b) I am able, I can. Of uncertain affinity; to be able or possible. follow ἀκολουθῆσαι (akolouthēsai) Verb - Aorist Infinitive Active Strong's 190: To accompany, attend, follow. Properly, to be in the same way with, i.e. To accompany. You σοι (soi) Personal / Possessive Pronoun - Dative 2nd Person Singular Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. now? ἄρτι (arti) Adverb Strong's 737: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now. I will lay down θήσω (thēsō) Verb - Future Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 5087: To put, place, lay, set, fix, establish. A prolonged form of a primary theo to place. my μου (mou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. life ψυχήν (psychēn) Noun - Accusative Feminine Singular Strong's 5590: From psucho; breath, i.e. spirit, abstractly or concretely. for ὑπὲρ (hyper) Preposition Strong's 5228: Gen: in behalf of; acc: above. You.” σοῦ (sou) Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Singular Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou. Links John 13:37 NIVJohn 13:37 NLT John 13:37 ESV John 13:37 NASB John 13:37 KJV John 13:37 BibleApps.com John 13:37 Biblia Paralela John 13:37 Chinese Bible John 13:37 French Bible John 13:37 Catholic Bible NT Gospels: John 13:37 Peter said to him Lord why can't (Jhn Jo Jn) |