John 16:17
New International Version
At this, some of his disciples said to one another, "What does he mean by saying, 'In a little while you will see me no more, and then after a little while you will see me,' and 'Because I am going to the Father'?"

New Living Translation
Some of the disciples asked each other, "What does he mean when he says, 'In a little while you won't see me, but then you will see me,' and 'I am going to the Father'?

English Standard Version
So some of his disciples said to one another, “What is this that he says to us, ‘A little while, and you will not see me, and again a little while, and you will see me’; and, ‘because I am going to the Father’?”

Berean Study Bible
Then some of His disciples asked one another, “Why is He telling us, ‘In a little while you will not see Me, and then after a little while you will see Me’ and ‘Because I am going to the Father’?”

Berean Literal Bible
Therefore some of his disciples said to one another, "What is this that He says to us, 'A little while and you do not behold Me; and again a little while and you will see Me' and 'Because I am going to the Father'?"

New American Standard Bible
Some of His disciples then said to one another, "What is this thing He is telling us, 'A little while, and you will not see Me; and again a little while, and you will see Me'; and, 'because I go to the Father '?"

King James Bible
Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith unto us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?

Christian Standard Bible
Then some of his disciples said to one another, "What is this he's telling us: 'A little while and you will not see me; again a little while and you will see me' and, 'because I am going to the Father'?"

Contemporary English Version
They said to each other, "What does Jesus mean by saying that for a little while we won't see him, but after a while we will see him? What does he mean by saying he is going to the Father?

Good News Translation
Some of his disciples asked among themselves, "What does this mean? He tells us that in a little while we will not see him, and then a little while later we will see him; and he also says, 'It is because I am going to the Father.'

Holman Christian Standard Bible
Therefore some of His disciples said to one another, "What is this He tells us: A little while and you will not see Me; again a little while and you will see Me; and, because I am going to the Father?"

International Standard Version
At this point, some of his disciples asked each other, "What does he mean by telling us, 'In a little while you will no longer see me, then in a little while you will see me again,' and, 'because I am going to the Father'?"

NET Bible
Then some of his disciples said to one another, "What is the meaning of what he is saying, 'In a little while you will not see me; again after a little while, you will see me,' and, 'because I am going to the Father'?"

New Heart English Bible
Some of his disciples therefore said to one another, "What is this that he says to us, 'A little while, and you won't see me, and again a little while, and you will see me;' and, 'Because I go to the Father?'"

Aramaic Bible in Plain English
And his disciples were saying to one another, “What is this that he said to us: 'A little while and you will not see me and again a little while and you shall see me', and, 'I am going to join my Father'”?

GOD'S WORD® Translation
Some of his disciples said to each other, "What does he mean? He tells us that in a little while we won't see him. Then he tells us that in a little while we will see him again and that he's going to the Father."

New American Standard 1977
Some of His disciples therefore said to one another, “What is this thing He is telling us, ‘A little while, and you will not behold Me; and again a little while, and you will see Me’; and, ‘because I go to the Father’?”

Jubilee Bible 2000
Then some of his disciples said among themselves, What is this that he says unto us, A little while, and ye shall not see me; and again, a little while, and ye shall see me; and, Because I go to the Father?

King James 2000 Bible
Then said some of his disciples among themselves, What is this that he said unto us, A little while, and you shall not see me: and again, a little while, and you shall see me: and, Because I go to the Father?

American King James Version
Then said some of his disciples among themselves, What is this that he said to us, A little while, and you shall not see me: and again, a little while, and you shall see me: and, Because I go to the Father?

American Standard Version
Some of his disciples therefore said one to another, What is this that he saith unto us, A little while, and ye behold me not; and again a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?

Douay-Rheims Bible
Then some of the disciples said one to another: What is this that he saith to us: A little while, and you shall not see me; and again a little while, and you shall see me, and, because I go to the Father?

Darby Bible Translation
[Some] of his disciples therefore said to one another, What is this he says to us, A little while and ye do not behold me; and again a little while and ye shall see me, and, Because I go away to the Father?

English Revised Version
Some of his disciples therefore said one to another, What is this that he saith unto us, A little while, and ye behold me not; and again a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?

Webster's Bible Translation
Then said some of his disciples among themselves, What is this that he saith to us, A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father?

Weymouth New Testament
Some of His disciples therefore said to one another, "What does this mean which He is telling us, 'A little while and you do not see me, and again a little while and you shall see me,' and 'Because I am going to the Father'?"

World English Bible
Some of his disciples therefore said to one another, "What is this that he says to us, 'A little while, and you won't see me, and again a little while, and you will see me;' and, 'Because I go to the Father?'"

Young's Literal Translation
Therefore said some of his disciples one to another, 'What is this that he saith to us, A little while, and ye do not behold me, and again a little while, and ye shall see me, and, Because I go away unto the Father?'
Study Bible GRK ▾ 
Grief to Joy
16In a little while you will see Me no more, and then after a little while you will see Me.” 17Then some of His disciples asked one another, “Why is He telling us, ‘In a little while you will not see Me, and then after a little while you will see Me’ and ‘Because I am going to the Father’?” 18They kept asking, “Why is He saying, ‘a little while’? We do not understand what He is saying.”…
Cross References
John 16:5
Now, however, I am going to Him who sent Me; yet none of you asks Me, 'Where are You going?'

John 16:16
In a little while you will see Me no more, and then after a little while you will see Me."

John 16:18
They kept asking, "Why is He saying, 'a little while'? We do not understand what He is saying."

Treasury of Scripture

Then said some of his disciples among themselves, What is this that he said to us, A little while, and you shall not see me: and again, a little while, and you shall see me: and, Because I go to the Father?

said.

John 16:1,5,19 These things have I spoken to you, that you should not be offended…

John 12:16 These things understood not his disciples at the first: but when …

John 14:5,22 Thomas said to him, Lord, we know not where you go; and how can we …

Mark 9:10,32 And they kept that saying with themselves, questioning one with another …

Luke 9:45 But they understood not this saying, and it was hid from them, that …

Luke 18:34 And they understood none of these things: and this saying was hid …







Lexicon
Then
οὖν (oun)
Conjunction
Strong's Greek 3767: Therefore, then. Apparently a primary word; certainly, or accordingly.

[some] of
ἐκ (ek)
Preposition
Strong's Greek 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

His
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's Greek 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

disciples
μαθητῶν (mathētōn)
Noun - Genitive Masculine Plural
Strong's Greek 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.

asked
Εἶπαν (Eipan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's Greek 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

one another,
ἀλλήλους (allēlous)
Personal / Reciprocal Pronoun - Accusative Masculine Plural
Strong's Greek 240: One another, each other. Genitive plural from allos reduplicated; one another.

“Why
Τί (Ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Neuter Singular
Strong's Greek 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

is
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

He telling
λέγει (legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

us,
ἡμῖν (hēmin)
Personal / Possessive Pronoun - Dative 1st Person Plural
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

‘In a little [while]
Μικρὸν (Mikron)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 3398: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).

you will not see
θεωρεῖτέ (theōreite)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's Greek 2334: From a derivative of theaomai; to be a spectator of, i.e. Discern, (experience) or intensively (acknowledge).

Me,
με (me)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

then
πάλιν (palin)
Adverb
Strong's Greek 3825: Probably from the same as pale; anew, i.e. back, once more, or furthermore or on the other hand.

after a little [while]
μικρὸν (mikron)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's Greek 3398: Little, small. Including the comparative mikroteros apparently a primary word; small (figuratively) dignity).

you will see
ὄψεσθέ (opsesthe)
Verb - Future Indicative Middle - 2nd Person Plural
Strong's Greek 3708: Properly, to stare at, i.e. to discern clearly; by extension, to attend to; by Hebraism, to experience; passively, to appear.

Me’
με (me)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

and
καί (kai)
Conjunction
Strong's Greek 2532: And, even, also, namely.

‘Because
Ὅτι (Hoti)
Conjunction
Strong's Greek 3754: Neuter of hostis as conjunction; demonstrative, that; causative, because.

I am going
ὑπάγω (hypagō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's Greek 5217: To go away, depart, begone, die. From hupo and ago; to lead under, i.e. Withdraw or retire, literally or figuratively.

to
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's Greek 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

Father’?
Πατέρα (Patera)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's Greek 3962: Father, (Heavenly) Father, ancestor, elder, senior. Apparently a primary word; a 'father'.
(17, 18) Then said some of his disciples among themselves.--Better, Therefore said . . . The question arises out of what He has said. They draw aside and discuss the matter privately. It is beyond their comprehension, and seems to be contradictory.

A little while, and ye shall not see me.--Better, A little while, and ye behold Me not, as in John 16:16.

Because I go to the Father.--So far they have quoted word for word what He had said in the previous verse. They now connect it with what He had said in John 16:7; John 16:10, and this forms the ground of their surprise. There He had spoken of their beholding Him no more because He goeth to the Father. Here He speaks of a little while, after which they shall not behold Him, and again a little while, after which they shall see Him. They cannot reconcile these things. They cannot tell what He saith.

Verse 17. - Then said (some) of his disciples one to another, not daring to utter it to him, What is this that he saith to us, A little while, and ye behold me not: and again, a little while, and ye shall see me: and, Because I go to the Father? This clause now aggravates their difficulty, whether they associate it with the idea already uttered, or whether they repeat the Lord's word (g-r, may be simply the "that" of quotation). The program of the future - e.g.

(1) death and momentary absence,

(2) resurrection and transitory presence,

(3) departure to the Father and abiding presence

form a group of ideas very difficult even for us now to realize or "to know" fully what he saith. Who need wonder that these disciples should have been in doubt, since one of their number intimately acquainted with them and their state of feeling records it of them? 16:16-22 It is good to consider how near our seasons of grace are to an end, that we may be quickened to improve them. But the sorrows of the disciples would soon be turned into joy; as those of a mother, at the sight of her infant. The Holy Spirit would be their Comforter, and neither men nor devils, neither sufferings in life nor in death, would ever deprive them of their joy. Believers have joy or sorrow, according to their sight of Christ, and the tokens of his presence. Sorrow is coming on the ungodly, which nothing can lessen; the believer is an heir to joy which no one can take away. Where now is the joy of the murderers of our Lord, and the sorrow of his friends?
Jump to Previous
Disciples Little Mean Themselves Time Won't
Jump to Next
Disciples Little Mean Themselves Time Won't
Links
John 16:17 NIV
John 16:17 NLT
John 16:17 ESV
John 16:17 NASB
John 16:17 KJV

John 16:17 Bible Apps
John 16:17 Biblia Paralela
John 16:17 Chinese Bible
John 16:17 French Bible
John 16:17 German Bible

Alphabetical: a after again am and another Because by disciples does Father' go going he his I In is little me mean more no not of one said saying see Some telling the then thing this to us What while will you

NT Gospels: John 16:17 Some of his disciples therefore said (Jhn Jo Jn) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
John 16:16
Top of Page
Top of Page