Mark 9:10
New International Version
They kept the matter to themselves, discussing what “rising from the dead” meant.

New Living Translation
So they kept it to themselves, but they often asked each other what he meant by “rising from the dead.”

English Standard Version
So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead might mean.

Berean Standard Bible
So they kept this matter to themselves, discussing what it meant to rise from the dead.

Berean Literal Bible
And they kept that saying among themselves, questioning what it is to rise out from the dead.

King James Bible
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.

New King James Version
So they kept this word to themselves, questioning what the rising from the dead meant.

New American Standard Bible
They seized upon that statement, discussing with one another what rising from the dead meant.

NASB 1995
They seized upon that statement, discussing with one another what rising from the dead meant.

NASB 1977
And they seized upon that statement, discussing with one another what rising from the dead might mean.

Legacy Standard Bible
And they seized upon that statement, arguing with one another what rising from the dead meant.

Amplified Bible
So they [carefully and faithfully] kept the matter to themselves, discussing and questioning [with one another] what it meant to rise from the dead.

Christian Standard Bible
They kept this word to themselves, questioning what “rising from the dead” meant.

Holman Christian Standard Bible
They kept this word to themselves, discussing what “rising from the dead” meant.

American Standard Version
And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.

Aramaic Bible in Plain English
And they seized on that statement in their souls and they were inquiring, “What is this statement, 'When he rises from among the dead?”

Contemporary English Version
So they kept it to themselves. But they wondered what he meant by the words "raised from death."

Douay-Rheims Bible
And they kept the word to themselves; questioning together what that should mean, when he shall be risen from the dead.

English Revised Version
And they kept the saying, questioning among themselves what the rising again from the dead should mean.

GOD'S WORD® Translation
They kept in mind what he said but argued among themselves what he meant by "come back to life."

Good News Translation
They obeyed his order, but among themselves they started discussing the matter, "What does this 'rising from death' mean?"

International Standard Version
They kept the matter to themselves but argued about what "rising from the dead" meant.

Literal Standard Version
and the thing they kept to themselves, questioning together what the rising out of the dead is.

Majority Standard Bible
So they kept this matter to themselves, discussing what it meant to rise from the dead.

New American Bible
So they kept the matter to themselves, questioning what rising from the dead meant.

NET Bible
They kept this statement to themselves, discussing what this rising from the dead meant.

New Revised Standard Version
So they kept the matter to themselves, questioning what this rising from the dead could mean.

New Heart English Bible
They kept this saying to themselves, questioning what the "rising from the dead" meant.

Webster's Bible Translation
And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.

Weymouth New Testament
So they kept the matter to themselves, although frequently asking one another what was meant by the rising from the dead.

World English Bible
They kept this saying to themselves, questioning what the “rising from the dead” meant.

Young's Literal Translation
and the thing they kept to themselves, questioning together what the rising out of the dead is.

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
The Transfiguration
9As they were coming down the mountain, Jesus admonished them not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead. 10So they kept this matter to themselves, discussing what it meant to rise from the dead. 11And they asked Jesus, “Why do the scribes say that Elijah must come first?”…

Cross References
Mark 9:9
As they were coming down the mountain, Jesus admonished them not to tell anyone what they had seen until the Son of Man had risen from the dead.

Mark 9:11
And they asked Jesus, "Why do the scribes say that Elijah must come first?"


Treasury of Scripture

And they kept that saying with themselves, questioning one with another what the rising from the dead should mean.

they.

Genesis 37:11
And his brethren envied him; but his father observed the saying.

Luke 2:50,51
And they understood not the saying which he spake unto them…

Luke 24:7,8
Saying, The Son of man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and the third day rise again…

what.

Mark 9:32
But they understood not that saying, and were afraid to ask him.

Matthew 16:22
Then Peter took him, and began to rebuke him, saying, Be it far from thee, Lord: this shall not be unto thee.

Luke 18:33,34
And they shall scourge him, and put him to death: and the third day he shall rise again…

Jump to Previous
Although Dead Discussing Frequently Kept Matter Mean Meant Questioning Rising Seized Statement Themselves Together
Jump to Next
Although Dead Discussing Frequently Kept Matter Mean Meant Questioning Rising Seized Statement Themselves Together
Mark 9
1. Jesus is transfigured.
11. He instructs his disciples concerning the coming of Elijah;
14. casts forth a deaf and mute spirit;
30. foretells his death and resurrection;
33. exhorts his disciples to humility;
38. bidding them not to prohibit such as are not against them,
42. nor to give offense to any of the faithful.














(10) And they kept that saying with themselves.--We again note what we may describe as a characteristic touch, analysing the mental condition of the disciples in relation to their Master's teaching.

Verses 10, 11. - Questioning among themselves what the rising again from the dead should mean; that is, his own rising from the dead, of which our Lord had just been speaking. No doubt the general resurrection at the end of the world was an article of faith with which the disciples were familiar. But they could not understand, when he spake of his own immediate rising from the dead. So their perplexities led them at last to ask him the question; or rather to make the remark to him, The scribes say that Elijah must first come; with a view to obtaining some clearer understanding. They had just seen Elijah in the Transfiguration, and they had seen him disappear. They wondered why he should have departed. They thought, it may be, that he ought to have remained, that he might be the forerunner of Christ and of his kingdom and glory, according to the prophecy of Malachi (Malachi 4:6). This the scribes taught; but they erred in the confusion of times, for they did not distinguish the first coming of Christ in the flesh from his second advent to judgment. The thought upon the mind of the disciples appears to have been this: They heard Christ speak of his own resurrection as close at hand, and they had seen the type of it in his transfiguration; and they thought that immediately after that, Christ's kingdom would come, and he would reign gloriously. Why, then, had not Elijah remained, that he might be his precursor? St. Matthew (Matthew 17:13) tells us that our Lord's words which follow showed the disciples that when he said that Elijah was to come first and restore all things, he meant them to understand" that he spake unto them of John the Baptist." Upon the question of a future coming of Elijah, it seems safest to confess our ignorance. The prophecy of Malachi was no doubt in part fulfilled in the coming of John the Baptist; but it would be rash to affirm that it may not receive another and more literal fulfillment before the second advent. A host of ancient Christian expositors have held that Elijah will appear in person before the second advent of Christ. St. Augustine, in his 'City of God' (20:29), says, "Not without reason do we hope that before the coming of our Judge and Savior Elias will come, because we have good reason to believe that he is now alive; for, as Holy Scripture distinctly informs us, he gas taken up from this life in a chariot of fire. When, therefore, he is come he shall give a spiritual explanation of the Law which the Jews at present understand carnally, and will turn the hearts of the fathers to the children, and the children to the fathers; that is, the Jews who are the children will understand the Law in the same sense as their fathers the prophets understood it." Indeed, this is one of the principal reasons assigned by the Fathers for this appearance of Elijah, that he may convert the Jews.

Parallel Commentaries ...


Greek
[So]
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

they kept
ἐκράτησαν (ekratēsan)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Plural
Strong's 2902: From kratos; to use strength, i.e. Seize or retain.

this
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

matter
λόγον (logon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3056: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.

to
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

themselves,
ἑαυτοὺς (heautous)
Reflexive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Plural
Strong's 1438: Himself, herself, itself.

discussing
συζητοῦντες (syzētountes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 4802: To seek together, discuss, dispute. From sun and zeteo; to investigate jointly, i.e. Discuss, controvert, cavil.

what
τί (ti)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Neuter Singular
Strong's 5101: Who, which, what, why. Probably emphatic of tis; an interrogative pronoun, who, which or what.

it meant
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

to rise
ἀναστῆναι (anastēnai)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 450: To raise up, set up; I rise from among (the) dead; I arise, appear. From ana and histemi; to stand up.

from
ἐκ (ek)
Preposition
Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

[the] dead.
νεκρῶν (nekrōn)
Adjective - Genitive Masculine Plural
Strong's 3498: (a) adj: dead, lifeless, subject to death, mortal, (b) noun: a dead body, a corpse. From an apparently primary nekus; dead.


Links
Mark 9:10 NIV
Mark 9:10 NLT
Mark 9:10 ESV
Mark 9:10 NASB
Mark 9:10 KJV

Mark 9:10 BibleApps.com
Mark 9:10 Biblia Paralela
Mark 9:10 Chinese Bible
Mark 9:10 French Bible
Mark 9:10 Catholic Bible

NT Gospels: Mark 9:10 They kept this saying to themselves questioning (Mar Mk Mr)
Mark 9:9
Top of Page
Top of Page