Verse (Click for Chapter)
New International Version
because you will not abandon me to the realm of the dead, nor will you let your faithful one see decay.
New Living Translation
For you will not leave my soul among the dead or allow your holy one to rot in the grave.
English Standard Version
For you will not abandon my soul to Sheol, or let your holy one see corruption.
Berean Study Bible
For You will not abandon my soul to Sheol, nor will You let Your Holy One see decay.
New American Standard Bible
For You will not abandon my soul to Sheol; Nor will You allow Your Holy One to undergo decay.
King James Bible
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Christian Standard Bible
For you will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful one to see decay.
Contemporary English Version
I am your chosen one. You won't leave me in the grave or let my body decay.
Good News Translation
because you protect me from the power of death. I have served you faithfully, and you will not abandon me to the world of the dead.
Holman Christian Standard Bible
For You will not abandon me to Sheol; You will not allow Your Faithful One to see decay.
International Standard Version
For you will not leave my soul in Sheol, you will not allow your holy one to experience corruption.
You will not abandon me to Sheol; you will not allow your faithful follower to see the Pit.
New Heart English Bible
For you will not abandon my soul in Sheol, neither will you allow your Holy One to see decay.
Aramaic Bible in Plain English
Because you have not left my soul in Sheol, neither have you given your Pure One to see destruction.
GOD'S WORD® Translation
because you do not abandon my soul to the grave or allow your holy one to decay.
JPS Tanakh 1917
For Thou wilt not abandon my soul to the nether-world; Neither wilt Thou suffer Thy godly one to see the pit.
New American Standard 1977
For Thou wilt not abandon my soul to Sheol; Neither wilt Thou allow Thy Holy One to undergo decay.
Jubilee Bible 2000
For thou wilt not leave my soul in Sheol; neither wilt thou suffer thy Merciful One to see corruption.
King James 2000 Bible
For you will not leave my soul in sheol; neither will you allow your Holy One to see corruption.
American King James Version
For you will not leave my soul in hell; neither will you suffer your Holy One to see corruption.
American Standard Version
For thou wilt not leave my soul to Sheol; Neither wilt thou suffer thy holy one to see corruption.
Because thou wilt not leave my soul in hell; nor wilt then give thy holy one to see corruption.
Darby Bible Translation
For thou wilt not leave my soul to Sheol, neither wilt thou allow thy Holy One to see corruption.
English Revised Version
For thou wilt not leave my soul to Sheol; neither wilt thou suffer thine holy one to see corruption.
Webster's Bible Translation
For thou wilt not leave my soul in hell; neither wilt thou suffer thy Holy One to see corruption.
World English Bible
For you will not leave my soul in Sheol, neither will you allow your holy one to see corruption.
Young's Literal Translation
For Thou dost not leave my soul to Sheol, Nor givest thy saintly one to see corruption.
Study BibleThe Presence of God
…9Therefore my heart is glad and my tongue rejoices; my body also will dwell securely. 10For You will not abandon my soul to Sheol, nor will You let your Holy One see decay. 11You have made known to me the path of life; You will fill me with joy in Your presence with eternal pleasures at Your right hand.…
Jesus said to them, "These are the words I spoke to you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about Me in the Law of Moses, the Prophets, and the Psalms."
After He was raised from the dead, His disciples remembered that He had said this. Then they believed the Scripture and the word that Jesus had spoken.
So also, He says in another Psalm: 'You will not let your Holy One see decay.'
that he should live on forever and not see decay.
But God will redeem my life from Sheol, for He will surely take me to Himself. Selah
For great is Your loving devotion to me; You have delivered me from the depths of Sheol.
To the roots of the mountains I descended; the earth beneath me barred me in forever! But You raised my life from the pit, O LORD my God!
Treasury of Scripture
For you will not leave my soul in hell; neither will you suffer your Holy One to see corruption.
hell. The word [hell], from the Saxon [hillan] or [helan] to hide or from [holl], a cavern, though now used only for the place of torment, anciently denoted the [concealed] or [unseen place] of the dead in general; corresponding to the Greek  the [invisible place] and the Hebrew [sheol], to ask, seek, the place and state of those who are out of the way, and to be sought for.
Leave.--Rather, commit, or give up.
In hell.--Better, to the unseen world (Sheol), as in Psalm 6:5, where see Note.
Holy One.--Better, thy chosen, or favoured, or beloved One. Heb., chasid, which, starting from the idea of one standing in a state of covenant favour with Jehovah, gathers naturally, to this passive sense, an active one of living conformably to such a state; "gracious" as well as "graced," "blessing" as well as "blessed;" and so generally as in Authorised Version, "saint," "holy" (see Psalm 4:3; Psalm 145:17, and especially Psalm 1:5, "My saints, those who have made a covenant with me by sacrifice.") The received Heb. text has the word in the plural, but with the marginal note that the sign of the plural is superfluous. The weight of MS. authority of all the ancient versions, and of the quotations Acts 2:27; Acts 13:35, is for the singular.
Corruption.--Heb., shachath, a pit (from root, meaning to sink in), as in Psalm 7:15, where LXX. rightly "abyss," though here and generally "destruction (not "corruption"), as if from shakhath, "to destroy." Even in Job 17:14 "the pit" would give as good a parallelism to "worm" as "corruption." The meaning of the passage is clearly that Jehovah will not abandon His beloved to death. "To be left to Sheol" and "to see the pit" are synonyms for "to die," just as "to see life" (Ecclesiastes 9:9, Authorised Version, "live joyfully") is "to be alive;" or, as in next clause, "to make to see the path of life." At the same time we discern here the first faint scintillation of that light of immortality which we see struggling to break through the darkness in all the later literature of Israel; the veil over the future of the individual, if not lifted, is stirred by the morning breath of a larger faith, and so the use is justified which is made of this passage in the New Testament (Acts 2:25). (See New Testament Commentary.)Verse 10. - For thou wilt not leave my soul in hell; literally, to Sheol, or "to Hades." The confidence in a future life shown here is beyond that exhibited by Job. Job hopes that he may not always remain in Hades, but may one day experience a "change" or "renewal" (Job 14:14); David is certain that his soul will not be left in hell. Hell (Sheol) is to him an "intermediate state," through which a man passes between his life in this world and his final condition in some blest abode. Neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. The present Hebrew text has חסידיך, "thy holy ones," i.e. thy saints generally; but the majority, of the manuscripts, all the ancient versions, and even the Hebrew revised text (the Keri) have the word in the singular number, thus agreeing with Acts 2:27, 31; Acts 13:35, which give us the translation, τὸν ὄσιον σου, and declare the psalmist to have spoken determinately of Christ. Certainly he would not have spoken of himself as "God's holy one." The translation of shachath (שָׁחַת) by "corruption" has been questioned, and it has been rendered "the pit," or "the grave," but quite gratuitously. The LXX. have διαφθορὰν as the equivalent; and the rabbinical commentators, giving it the same meaning, but expounding it of David, invented the myth that David's body was miraculously preserved from corruption. Genesis 42:38; and then by his "soul" must be meant, not the more noble part of his human nature, the soul, in distinction from the body; for as it died not, but went to God, it was not laid in the grave; but either he himself, in which sense the word "soul" is sometimes used, even for a man's self, Psalm 3:2. For it might be truly said of him, God's Holy One, that he was laid in the grave, though not left there; or rather his dead body, for so the word "nephesh" is rendered in Numbers 9:6; so "anima" is used in Latin authors (u): this was laid in the grave; for Joseph having begged it of Pilate, took it down from the cross, and laid it in his own new tomb; though it was the will of God it should not be left there, but be raised from the dead, as it was on the third day, before it was corrupted, as follows:
neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption; that is, to lie so long in the grave as to putrefy and be corrupted; wherefore he was raised from the dead on the third day, according to the Scriptures, before the time bodies begin to be corrupted; see John 11:39; and this was owing not to the care of Joseph or Nicodemus, in providing spices to preserve it, but of God who raised him from the dead, and gave him glory; and who would not suffer his body to be corrupted, because he was holy, and because he was his Holy One; that so as there was no moral corruption in him, there should be no natural corruption in him; so the Jewish Midrash (w) interprets it, that
"no worm or maggot should have power over him;''
which is not true of David, nor of any but the Messiah. This character of "Holy One" eminently belongs to Christ above angels and men, yea, it is often used of the divine Being, and it agrees with Christ in his divine nature, and is true of him as man; he is the holy thing, the holy child Jesus; his nature is pure and spotless, free from the taint of original sin; his life and conversation were holy and harmless, he did no sin, nor knew any, nor could any be found in him by men or devils; his doctrines were holy, and tended to promote holiness of life; all his works are holy, and such is the work of redemption, which is wrought out in consistence with and to the glory of the holiness and righteousness of God; Christ is holy in all his offices, and is the fountain of holiness to his people; and he is God's Holy One, he has property in him as his Son, and as Mediator, and even as an Holy One; for he was sanctified and sent into the world by him, being anointed with the holy oil of his Spirit without measure. The word may be rendered, a "merciful" (x) or "liberal" and "beneficent one": for Christ is all this; he is a merciful as well as a faithful high priest, and he generously distributes grace and glory to his people.
(u) "--animamque sepulchro coudimus--". Virgil. Aeneid. 3. v. 67. (w) Apud Kimchi in v. 9. (x) "misericordem tuum", Pagninus, Montanus; "beneficus tuus", Piscator.
wilt not leave … hell—abandon to the power of (Job 39:14; Ps 49:10). Hell as (Ge 42:38; Ps 6:5; Jon 2:2) the state or region of death, and so frequently—or the grave itself (Job 14:13; 17:13; Ec 9:10, etc.). So the Greek Hades (compare Ac 2:27, 31). The context alone can settle whether the state mentioned is one of suffering and place of the damned (compare Ps 9:17; Pr 5:5; 7:27).
wilt … suffer—literally, "give" or "appoint."
Holy One—(Ps 4:3), one who is the object of God's favor, and so a recipient of divine grace which he exhibits—pious.
to see—or, "experience"—undergo (Lu 2:26).
corruption—Some render the word, the pit, which is possible, but for the obvious sense which the apostle's exposition (Ac 2:27; 13:36, 37) gives. The sense of the whole passage is clearly this: by the use of flesh and soul, the disembodied state produced by death is indicated; but, on the other hand, no more than the state of death is intended; for the last clause of Ps 16:10 is strictly parallel with the first, and Holy One corresponds to soul, and corruption to hell. As Holy One, or David (Ac 13:36, 37), which denotes the person, including soul and body, is used for body, of which only corruption can be predicated (compare Ac 2:31); so, on the contrary, soul, which literally means the immaterial part, is used for the person. The language may be thus paraphrased, "In death I shall hope for resurrection; for I shall not be left under its dominion and within its bounds, or be subject to the corruption which ordinarily ensues."
Jump to PreviousAbandon Allow Corruption Death Decay Givest Godly Grave Hell Holy Leave Nether-World Pit Prisoned Saintly Sheol Soul Suffer Undergo Underworld Wilt
Jump to NextAbandon Allow Corruption Death Decay Givest Godly Grave Hell Holy Leave Nether-World Pit Prisoned Saintly Sheol Soul Suffer Undergo Underworld Wilt
LinksPsalm 16:10 NIV
Psalm 16:10 NLT
Psalm 16:10 ESV
Psalm 16:10 NASB
Psalm 16:10 KJV
Psalm 16:10 Bible Apps
Psalm 16:10 Biblia Paralela
Psalm 16:10 Chinese Bible
Psalm 16:10 French Bible
Psalm 16:10 German Bible
Alphabetical: abandon allow because decay For grave Holy let me my nor not One see Sheol soul the to undergo will you your
OT Poetry: Psalm 16:10 For you will not leave my soul (Psalm Ps Psa.) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools