Verse (Click for Chapter)
New International Version
because you will not abandon me to the realm of the dead, you will not let your holy one see decay.
New Living Translation
For you will not leave my soul among the dead or allow your Holy One to rot in the grave.
English Standard Version
For you will not abandon my soul to Hades, or let your Holy One see corruption.
Berean Study Bible
because You will not abandon my soul to Hades, nor will You let Your Holy One see decay.
Berean Literal Bible
for You will not abandon my soul into Hades, nor will You allow Your Holy One to see decay.
New American Standard Bible
BECAUSE YOU WILL NOT ABANDON MY SOUL TO HADES, NOR ALLOW YOUR HOLY ONE TO UNDERGO DECAY.
King James Bible
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
Christian Standard Bible
because you will not abandon me in Hades or allow your holy one to see decay.
Contemporary English Version
The Lord won't leave me in the grave. I am his holy one, and he won't let my body decay.
Good News Translation
because you will not abandon me in the world of the dead; you will not allow your faithful servant to rot in the grave.
Holman Christian Standard Bible
because You will not leave me in Hades or allow Your Holy One to see decay.
International Standard Version
For you will not abandon my soul to Hades or allow your Holy One to experience decay.
because you will not leave my soul in Hades, nor permit your Holy One to experience decay.
New Heart English Bible
because you will not abandon my soul in Sheol, neither will you allow your Holy One to see decay.
Aramaic Bible in Plain English
“Because you did not leave my Soul in Sheol and you did not give your Pure One to see destruction.”
GOD'S WORD® Translation
because you do not abandon my soul to the grave or allow your holy one to decay.
New American Standard 1977
BECAUSE THOU WILT NOT ABANDON MY SOUL TO HADES, NOR ALLOW THY HOLY ONE TO UNDERGO DECAY.
Jubilee Bible 2000
because thou wilt not leave my soul in Hades, neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.
King James 2000 Bible
Because you will not leave my soul in hades, neither will you allow your Holy One to see corruption.
American King James Version
Because you will not leave my soul in hell, neither will you suffer your Holy One to see corruption.
American Standard Version
Because thou wilt not leave my soul unto Hades, Neither wilt thou give thy Holy One to see corruption.
Because thou wilt not leave my soul in hell, nor suffer thy Holy One to see corruption.
Darby Bible Translation
for thou wilt not leave my soul in hades, nor wilt thou give thy gracious one to see corruption.
English Revised Version
Because thou wilt not leave my soul in Hades, Neither wilt thou give thy Holy One to see corruption.
Webster's Bible Translation
Because thou wilt not leave my soul in hell, neither wilt thou suffer thy Holy One to see corruption:
Weymouth New Testament
For Thou wilt not leave me in the Unseen World forsaken, nor give up Thy holy One to undergo decay.
World English Bible
because you will not leave my soul in Hades, neither will you allow your Holy One to see decay.
Young's Literal Translation
because Thou wilt not leave my soul to hades, nor wilt Thou give Thy Kind One to see corruption;
Study BiblePeter Preaches to the Crowd
…26Therefore my heart is glad and my tongue rejoices, my body also will live in hope, 27because You will not abandon my soul to Hades, nor will You let Your Holy One see decay. 28You have made known to me the paths of life; You will fill me with joy in Your presence.’…
For You will not abandon my soul to Sheol, nor will You let your Holy One see decay.
And you, Capernaum, will you be lifted up to heaven? No, you will descend to Hades! For if the miracles that were performed in you had happened in Sodom, it would have remained to this day.
Jesus said to them, "These are the words I spoke to you while I was still with you: Everything must be fulfilled that is written about Me in the Law of Moses, the Prophets, and the Psalms."
Therefore my heart is glad and my tongue rejoices, my body also will live in hope,
You have made known to me the paths of life; You will fill me with joy in Your presence.'
Foreseeing this, David spoke about the resurrection of the Christ, that He was not abandoned to Hades, nor did His body see decay.
So also, He says in another Psalm: 'You will not let your Holy One see decay.'
Treasury of Scripture
Because you will not leave my soul in hell, neither will you suffer your Holy One to see corruption.
Thou wilt not leave my soul in hell.--Literally, in Hades. (See Note on Matthew 11:23.) As interpreted by St. Peter's words in his Epistle (1Peter 3:19), the words conveyed to his mind the thought which has been embodied in the article of the "Descent into Hell," or Hades, in the Apostle's Creed. The death of Christ was an actual death, and while the body was laid in the grave, the soul passed into the world of the dead, the Sheol of the Hebrews, the Hades of the Greeks, to carry on there the redemptive work which had been begun on earth. (Comp. Acts 13:34-37, and Ephesians 4:9.) Here again we have an interesting coincidence with St. Peter's language (1Peter 3:19), as to the work of Christ in preaching to the "spirits in prison."
Neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption.--The word for "holy" is different from that commonly so rendered, and conveys the idea of personal piety and godliness rather than consecration. As the Psalmist used the words, we may think of them as expressing the confidence that he himself, as loving, and beloved of, God, would be delivered from destruction, both now and hereafter. St. Peter had learnt to interpret the words as having received a higher fulfilment. Christ was, in this sense, as well as in that expressed by the other word, "the Holy One" of God (Mark 1:24; Luke 4:34). In Hebrews 7:26; Revelation 15:4; Revelation 16:5, this very word is applied to Christ. The Hebrew text of Psalm 16:10 presents the various reading of "the holy ones," as if referring to the "saints that are upon the earth," of Acts 2:3. The LXX., which St. Peter follows, gives the singular, which is indeed essential to his argument, and this is also the reading of the Masoretic text. The Greek word for "corruption" ranges in its meaning from "decay" to "destruction." The Hebrew to which it answers is primarily the "pit" of the grave, and not "corruption," or "wasting away."Verse 27. - Hades for hell, A.V.; give thy Holy One for suffer thine Holy One, A.V., surely not so good a rendering. Hades. The "hell" of the A.V. is the exact English representative of ᾅδης. The article in the Creed, "He descended into hell," is based upon this text especially, the other two alleged in support of it (Ephesians 4:9; 1 Peter 3:18, 19) being less conclusive (see Pearson on the Creed, art. 5.). It is a pity to lose the word "hell" in its true meaning. Corruption; Greek διαφθρόραν, Hebrew שַׁחַת. The Hebrew word always means a pit (from שׁוּחַ); but the LXX. here render it διαφθορά, as if from שָׁחַת (in Pihel, to destroy, waste; in Hophal and Niphal, to be corrupted, spoilt, to rot). In the A.V. it is rendered corruption, here and in Job 17:14, where it answers to "the worms," in the parallel clause. It is very probable that the LXX. are right. Nothing is more common than for Hebrew verbs to take the meaning of verbs with similar radicals. Holy One. So the LXX. and the Keri of the Hebrew text. But the Cethib has Holy Ones in the plural. It is obvious that the singular, Holy One, agrees far better with the singulars which precede and follow it - my heart, my glory, my flesh, my soul, thou wilt show me - than the plural, which is entirely out of place. The two clauses taken together show the full liberation of Christ from the dominion of death - that of his human soul from bell, and that of his body from the grave before it saw corruption (comp. Acts 13:34-37). Leviticus 19:28 in the grave; which is no unusual sense of see Genesis 42:38 that is, so long as to be corrupted and putrefy, as the next clause shows:
neither wilt thou suffer thine Holy One to see corruption. The character of an "Holy One" well agrees with Christ, both as God, or with respect to his divine nature, holiness being a perfection in it, and in which he is glorious; and as man, he being holy in his nature, harmless in his life and conversation: all his doctrines were pure and holy, and so were all his works; and all his administrations in the discharge of every of his office; and he is the efficient cause and lain of all the holiness of his people; they are sanctified in him, and by him, and have all their sanctification from him. The word may be rendered, "thy merciful", or "bountiful one"; and such Christ is, a merciful, as well as faithful high priest; and who has shown great compassion both to the bodies and souls of men, and has been very beneficent and liberal in the distributions of his grace and goodness. Now, though he died, and was laid in the grave, and buried, yet God would not suffer him to lie there so long as to be corrupted and putrefied, which is the sense of seeing corruption: and so the Jews themselves explain the last clause of the preceding verse, in connection with this, "my flesh shall rest in hope", that no worm or maggot should have power over it, or corrupt it,
"Seven fathers (they say (x)) dwell in eternal glory, and there is no , "worm or maggot", rules over them; and these are they, Abraham, Isaac, and Jacob, and Moses, and Aaron, and Amram their father; and there are that say also David, as it is said, Psalm 16:1, "therefore my heart is glad, and my glory rejoiceth, my flesh also shall rest in hope".
And which sense also is mentioned by one of their commentators of note (y), who thus paraphrases the words:
"whilst I am alive it shall rest safely, for thou wilt deliver me from all hurt; and in the mystical sense, or according to the Midrash, after death; intimating, that no maggot or worm should have power over him;
which was not true of David, but is of the Messiah,
(x) Massecheth Derech Eretz Zuta, c. 1. fol. 19. 1.((y) Kimchi in Psal. xvi. 9.
neither … suffer thine Holy One to see corruption—in the grave.
Jump to PreviousAbandon Allow Corruption Decay Destruction Forsaken Gracious Grave Hades Hell Holy Kind Leave Soul Suffer Undergo Unseen Wilt World
Jump to NextAbandon Allow Corruption Decay Destruction Forsaken Gracious Grave Hades Hell Holy Kind Leave Soul Suffer Undergo Unseen Wilt World
LinksActs 2:27 NIV
Acts 2:27 NLT
Acts 2:27 ESV
Acts 2:27 NASB
Acts 2:27 KJV
Acts 2:27 Bible Apps
Acts 2:27 Biblia Paralela
Acts 2:27 Chinese Bible
Acts 2:27 French Bible
Acts 2:27 German Bible
Alphabetical: abandon allow because decay grave Hades Holy let me my nor not One see soul the to undergo will you your
NT Apostles: Acts 2:27 Because you will not leave my soul (Acts of the Apostles Ac) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools