John 13:6
New International Version
He came to Simon Peter, who said to him, “Lord, are you going to wash my feet?”

New Living Translation
When Jesus came to Simon Peter, Peter said to him, “Lord, are you going to wash my feet?”

English Standard Version
He came to Simon Peter, who said to him, “Lord, do you wash my feet?”

Berean Standard Bible
He came to Simon Peter, who asked Him, “Lord, are You going to wash my feet?”

Berean Literal Bible
Then He comes to Simon Peter, who says to Him, "Lord, do You wash my feet?"

King James Bible
Then cometh he to Simon Peter: and Peter saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?

New King James Version
Then He came to Simon Peter. And Peter said to Him, “Lord, are You washing my feet?”

New American Standard Bible
So He came to Simon Peter. He said to Him, “Lord, You are washing my feet?”

NASB 1995
So He came to Simon Peter. He said to Him, “Lord, do You wash my feet?”

NASB 1977
And so He came to Simon Peter. He said to Him, “Lord, do You wash my feet?”

Legacy Standard Bible
So He came to Simon Peter. He said to Him, “Lord, are You going to wash my feet?”

Amplified Bible
When He came to Simon Peter, he said to Him, “Lord, are You going to wash my feet?”

Christian Standard Bible
He came to Simon Peter, who asked him, “Lord, are you going to wash my feet? ”

Holman Christian Standard Bible
He came to Simon Peter, who asked Him, “Lord, are You going to wash my feet?”

American Standard Version
So he cometh to Simon Peter. He saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?

Contemporary English Version
But when he came to Simon Peter, this disciple asked, "Lord, are you going to wash my feet?"

English Revised Version
So he cometh to Simon Peter. He saith unto him, Lord, dost thou wash my feet?

GOD'S WORD® Translation
When Jesus came to Simon Peter, Peter asked him, "Lord, are you going to wash my feet?"

Good News Translation
He came to Simon Peter, who said to him, "Are you going to wash my feet, Lord?"

International Standard Version
Then he came to Simon Peter, who asked him, "Lord, are you going to wash my feet?"

Majority Standard Bible
He came to Simon Peter, who asked Him, “Lord, are You going to wash my feet?”

NET Bible
Then he came to Simon Peter. Peter said to him, "Lord, are you going to wash my feet?"

New Heart English Bible
Then he came to Simon Peter. He said to him, "Lord, do you wash my feet?"

Webster's Bible Translation
Then he cometh to Simon Peter: and Peter saith to him, Lord, dost thou wash my feet?

Weymouth New Testament
When He came to Simon Peter, Peter objected. "Master," he said, "are *you* going to wash my feet?"

World English Bible
Then he came to Simon Peter. He said to him, “Lord, do you wash my feet?”
Literal Translations
Literal Standard Version
He comes, therefore, to Simon Peter, and that one says to Him, “Lord, You—do You wash my feet?”

Berean Literal Bible
Then He comes to Simon Peter, who says to Him, "Lord, do You wash my feet?"

Young's Literal Translation
He cometh, therefore, unto Simon Peter, and that one saith to him, 'Sir, thou -- dost thou wash my feet?'

Smith's Literal Translation
And he comes to Simon Peter: and he says to him, Lord, washest thou my feet?
Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
He cometh therefore to Simon Peter. And Peter saith to him: Lord, dost thou wash my feet?

Catholic Public Domain Version
And then he came to Simon Peter. And Peter said to him, “Lord, would you wash my feet?”

New American Bible
He came to Simon Peter, who said to him, “Master, are you going to wash my feet?”

New Revised Standard Version
He came to Simon Peter, who said to him, “Lord, are you going to wash my feet?”
Translations from Aramaic
Lamsa Bible
When he came to Simon Peter, Simon said to him, You, my Lord, are you going to wash my feet?

Aramaic Bible in Plain English
But when he came to Shimeon Kaypha, Shimeon said to him, “Are you washing my feet for me, my Lord?”
NT Translations
Anderson New Testament
Then he came to Simon Peter; and Peter said to him: Lord, dost thou wash my feet?

Godbey New Testament
Then He comes to Simon Peter; he says to Him; Lord, do you wash my feet?

Haweis New Testament
Then cometh he to Simon Peter: and he saith to him, Lord, dost thou wash my feet?

Mace New Testament
then coming to Simon Peter, Peter said to him, Lord, what! would you wash my feet?

Weymouth New Testament
When He came to Simon Peter, Peter objected. "Master," he said, "are *you* going to wash my feet?"

Worrell New Testament
He cometh, therefore, to Simon Peter. He says to Him, "Lord, dost Thou wash my feet?"

Worsley New Testament
He cometh therefore to Simon Peter among the rest, who saith unto Him, Lord, dost thou wash my feet?

Additional Translations ...
Audio Bible



Context
Jesus Washes His Disciples' Feet
5After that, He poured water into a basin and began to wash the disciples’ feet and dry them with the towel that was around Him. 6 He came to Simon Peter, who asked Him, “Lord, are You going to wash my feet?” 7Jesus replied, “You do not realize now what I am doing, but later you will understand.”…

Cross References
Matthew 3:14
But John tried to prevent Him, saying, “I need to be baptized by You, and do You come to me?”

Luke 5:8
When Simon Peter saw this, he fell at Jesus’ knees. “Go away from me, Lord,” he said, “for I am a sinful man.”

John 1:29-30
The next day John saw Jesus coming toward him and said, “Look, the Lamb of God, who takes away the sin of the world! / This is He of whom I said, ‘A man who comes after me has surpassed me because He was before me.’

John 1:27
He is the One who comes after me, the straps of whose sandals I am not worthy to untie.”

John 3:30
He must increase; I must decrease.

Matthew 16:22-23
Peter took Him aside and began to rebuke Him. “Far be it from You, Lord!” he said. “This shall never happen to You!” / But Jesus turned and said to Peter, “Get behind Me, Satan! You are a stumbling block to Me. For you do not have in mind the things of God, but the things of men.”

Mark 8:32-33
He spoke this message quite frankly, and Peter took Him aside and began to rebuke Him. / But Jesus, turning and looking at His disciples, rebuked Peter and said, “Get behind Me, Satan! For you do not have in mind the things of God, but the things of men.”

Luke 22:24-27
A dispute also arose among the disciples as to which of them should be considered the greatest. / So Jesus declared, “The kings of the Gentiles lord it over them, and those in authority over them call themselves benefactors. / But you shall not be like them. Instead, the greatest among you should be like the youngest, and the one who leads like the one who serves. ...

Philippians 2:6-8
Who, existing in the form of God, did not consider equality with God something to be grasped, / but emptied Himself, taking the form of a servant, being made in human likeness. / And being found in appearance as a man, He humbled Himself and became obedient to death—even death on a cross.

1 Peter 5:5-6
Young men, in the same way, submit yourselves to your elders. And all of you, clothe yourselves with humility toward one another, because, “God opposes the proud, but gives grace to the humble.” / Humble yourselves, therefore, under God’s mighty hand, so that in due time He may exalt you.

Isaiah 6:5
Then I said: “Woe is me, for I am ruined, because I am a man of unclean lips dwelling among a people of unclean lips; for my eyes have seen the King, the LORD of Hosts.”

Exodus 3:11
But Moses asked God, “Who am I, that I should go to Pharaoh and bring the Israelites out of Egypt?”

Exodus 4:10-13
“Please, Lord,” Moses replied, “I have never been eloquent, neither in the past nor since You have spoken to Your servant, for I am slow of speech and tongue.” / And the LORD said to him, “Who gave man his mouth? Or who makes the mute or the deaf, the sighted or the blind? Is it not I, the LORD? / Now go! I will help you as you speak, and I will teach you what to say.” ...

Judges 6:15
“Please, my Lord,” Gideon replied, “how can I save Israel? Indeed, my clan is the weakest in Manasseh, and I am the youngest in my father’s house.”

1 Samuel 9:21
Saul replied, “Am I not a Benjamite from the smallest tribe of Israel, and is not my clan the least of all the clans of Benjamin? So why would you say such a thing to me?”


Treasury of Scripture

Then comes he to Simon Peter: and Peter said to him, Lord, do you wash my feet?

Peter.

John 1:27
He it is, who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose.

Matthew 3:11-14
I indeed baptize you with water unto repentance: but he that cometh after me is mightier than I, whose shoes I am not worthy to bear: he shall baptize you with the Holy Ghost, and with fire: …

Luke 5:8
When Simon Peter saw it, he fell down at Jesus' knees, saying, Depart from me; for I am a sinful man, O Lord.

Jump to Previous
Feet Master Objected Peter Simon Sir Wash Washed
Jump to Next
Feet Master Objected Peter Simon Sir Wash Washed
John 13
1. Jesus washes the disciples' feet, and exhorts them to humility and charity.
18. He foretells and discovers to John by a token, that Judas should betray him;
31. commands them to love one another;
36. and forewarns Peter of his denials.














He came to Simon Peter
This phrase marks a pivotal moment in the narrative of the Last Supper. The Greek verb "ἔρχεται" (erchetai) indicates a deliberate action, emphasizing Jesus' intentional approach to Peter. Simon Peter, often portrayed as the most outspoken and impulsive of the disciples, represents humanity's initial resistance to divine humility and service. Historically, Peter's character is a reflection of the early church's struggles with understanding the nature of Christ's servanthood. This moment is a profound illustration of Jesus' willingness to serve, challenging the social norms of the time where a teacher would never perform such a menial task for his disciples.

who asked Him
The Greek word "λέγει" (legei) is used here, which is a present active indicative verb, suggesting an ongoing conversation. Peter's question is not just a simple inquiry but a reflection of his inner turmoil and confusion. In the cultural context of the time, washing feet was a task reserved for the lowest servant, and Peter's question underscores his struggle to reconcile his understanding of Jesus as Lord with the humility of His actions. This interaction invites believers to consider their own responses to Christ's call to humility and service.

'Lord, are You going to wash my feet?'
The title "Lord" (Κύριε, Kyrie) is significant, as it acknowledges Jesus' divine authority and Peter's recognition of His sovereignty. The juxtaposition of "Lord" with the act of foot washing creates a tension that highlights the radical nature of Jesus' ministry. The Greek phrase "μου νίπτεις τοὺς πόδας" (mou nipteis tous podas) translates to "wash my feet," with "νίπτεις" (nipteis) being a present active indicative verb, indicating an action that is both immediate and personal. This question encapsulates the heart of the Gospel message: the Lord of all creation humbles Himself to serve humanity. Historically, this act prefigures the ultimate act of service—Jesus' sacrificial death on the cross. For the early church, and for believers today, this moment is a call to embrace a life of humility and service, following the example of Christ.

(6) Then cometh he to Simon Peter.--Men who have come to these words with minds full of opinions with regard to the position of St. Peter have, of course, understood them to express that he had precedence of the other Apostles; while others have formed the opinion that Judas Iscariot was first. It is a point of no importance, and cannot be determined. The natural impression from this verse, however, is that St. Peter's turn came after that of at least one other, and the impression from John 13:24-25 is that St. John himself, being nearest to his Master, was that other.

Lord, dost thou wash my feet?--For the title, comp. Matthew 16:22. The word "Thou" is to be strongly emphasised, but the common error of reading "my" as an emphatic word is to be avoided. The act is in itself natural; perhaps is even one that he had expected from some of the less prominent in the apostolic band. What he cannot understand is that his Master should do it. "Lord, dost Thou wash my feet?" Comp. with this feeling of the Apostle at the close of our Lord's life that of John the Baptist at its commencement (Matthew 3:14-15).

Verse 6. - It cannot be determined with whom our Lord commenced the feet-washing. Some of the older expositors have said it was with Judas. The οϋν might denote that several of the disciples, in awestruck wonder, had submitted without a word, and then (οϋν resumptive) he cometh to Simon Peter. But the great bulk of ancient and modern expositors suppose that Peter was the first to whom this great grace was offered. At all events, in his impulsive manner always rushing forwards, and ready to give his Master advice, and to be the mouthpiece of otherwise unuttered feelings, Peter was the first to exclaim, (and) he saith unto him, and with strong emphasis on the Σύ and the μου, Dost thou wash my feet? The protest was natural. It corresponds with many another scene in Peter's life; as when he said, "Depart from me; for I am a sinful man," or cried, "That be far from thee," and later on in this chapter, "Why cannot I follow thee now?" or, "I have never eaten anything common or unclean." This trait in Peter's character is wonderfully accurate, and corresponds with the portraiture of the same man in the synoptic narrative (see Introduction, p. 115.). There is here an analogous blending of reverence and self-will, of outwardness and forwardness - a new illustration of one who would distinguish himself by the greatness of his humility.

Parallel Commentaries ...


Greek
He came
Ἔρχεται (Erchetai)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular
Strong's 2064: To come, go.

to
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

Simon
Σίμωνα (Simōna)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 4613: Simon. Of Hebrew origin; Simon, the name of nine Israelites.

Peter,
Πέτρον (Petron)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 4074: Peter, a Greek name meaning rock. Apparently a primary word; a rock; as a name, Petrus, an apostle.

who asked
λέγει (legei)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 3004: (a) I say, speak; I mean, mention, tell, (b) I call, name, especially in the pass., (c) I tell, command.

Him,
αὐτῷ (autō)
Personal / Possessive Pronoun - Dative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

“Lord,
Κύριε (Kyrie)
Noun - Vocative Masculine Singular
Strong's 2962: Lord, master, sir; the Lord. From kuros; supreme in authority, i.e. controller; by implication, Master.

are You going to wash
νίπτεις (nipteis)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Singular
Strong's 3538: To wash; mid. I wash my own (hands, etc.). To cleanse; ceremonially, to perform ablution.

my
μου (mou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Singular
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

feet?”
πόδας (podas)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 4228: The foot. A primary word; a 'foot'.


Links
John 13:6 NIV
John 13:6 NLT
John 13:6 ESV
John 13:6 NASB
John 13:6 KJV

John 13:6 BibleApps.com
John 13:6 Biblia Paralela
John 13:6 Chinese Bible
John 13:6 French Bible
John 13:6 Catholic Bible

NT Gospels: John 13:6 Then he came to Simon Peter (Jhn Jo Jn)
John 13:5
Top of Page
Top of Page