Jump to Previous Abroad Ashamed Disappoint Floods Forth Full Ghost God's Hearts Holy Hope Love Maketh Poured Putteth Shame Shed SpiritJump to Next Abroad Ashamed Disappoint Floods Forth Full Ghost God's Hearts Holy Hope Love Maketh Poured Putteth Shame Shed SpiritParallel Verses English Standard Version and hope does not put us to shame, because God’s love has been poured into our hearts through the Holy Spirit who has been given to us. New American Standard Bible and hope does not disappoint, because the love of God has been poured out within our hearts through the Holy Spirit who was given to us. King James Bible And hope maketh not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us. Holman Christian Standard Bible This hope will not disappoint us, because God's love has been poured out in our hearts through the Holy Spirit who was given to us. International Standard Version Now this hope does not disappoint us, because God's love has been poured out into our hearts by the Holy Spirit, who has been given to us. NET Bible And hope does not disappoint, because the love of God has been poured out in our hearts through the Holy Spirit who was given to us. Aramaic Bible in Plain English But hope does not disappoint, because the love of God has come in, overflowing our hearts by The Spirit of Holiness who has been given to us. GOD'S WORD® Translation We're not ashamed to have this confidence, because God's love has been poured into our hearts by the Holy Spirit, who has been given to us. King James 2000 Bible And hope makes not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Spirit who is given unto us American King James Version And hope makes not ashamed; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given to us. American Standard Version and hope putteth not to shame; because the love of God hath been shed abroad in our hearts through the Holy Spirit which was given unto us. Douay-Rheims Bible And hope confoundeth not: because the charity of God is poured forth in our hearts, by the Holy Ghost, who is given to us. Darby Bible Translation and hope does not make ashamed, because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Spirit which has been given to us: English Revised Version and hope putteth not to shame; because the love of God hath been shed abroad in our hearts through the Holy Ghost which was given unto us. Webster's Bible Translation And hope maketh not ashamed, because the love of God is shed abroad in our hearts, by the Holy Spirit which is given to us. Weymouth New Testament and that this hope never disappoints, because God's love for us floods our hearts through the Holy Spirit who has been given to us. World English Bible and hope doesn't disappoint us, because God's love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit who was given to us. Young's Literal Translation and the hope doth not make ashamed, because the love of God hath been poured forth in our hearts through the Holy Spirit that hath been given to us. Lexicon η definite article - nominative singular feminineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ελπις noun - nominative singular feminine elpis  el-pece': expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. καταισχυνει verb - present active indicative - third person singular kataischuno  kat-ahee-skhoo'-no: to shame down, i.e. disgrace or (by implication) put to the blush -- confound, dishonour, (be a-, make a-)shame(-d). οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγαπη noun - nominative singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). εκκεχυται verb - perfect passive indicative - third person singular ekcheo ek-kheh'-o, : to pour forth; figuratively, to bestow -- gush (pour) out, run greedily (out), shed (abroad, forth), spill. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καρδιαις noun - dative plural feminine kardia  kar-dee'-ah: the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed). ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) πνευματος noun - genitive singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. αγιου adjective - genitive singular neuter hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δοθεντος verb - aorist passive participle - genitive singular neuter didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) ημιν personal pronoun - first person dative plural hemin  hay-meen': to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we. Multilingual Romains 5:5 FrenchLinks Romans 5:5 NIV • Romans 5:5 NLT • Romans 5:5 ESV • Romans 5:5 NASB • Romans 5:5 KJV • Romans 5:5 Bible Apps • Romans 5:5 Parallel • Bible Hub |