Jump to Previous Able Absorbed Controlled Earthly Flesh Hearts Nature Please Pleasure SinfulJump to Next Able Absorbed Controlled Earthly Flesh Hearts Nature Please Pleasure SinfulParallel Verses English Standard Version Those who are in the flesh cannot please God. New American Standard Bible and those who are in the flesh cannot please God. King James Bible So then they that are in the flesh cannot please God. Holman Christian Standard Bible Those who are in the flesh cannot please God. International Standard Version Indeed, those who are under the control of human nature cannot please God. NET Bible Those who are in the flesh cannot please God. Aramaic Bible in Plain English And those who are in the flesh cannot please God. GOD'S WORD® Translation Those who are under the control of the corrupt nature can't please God. King James 2000 Bible So then they that are in the flesh cannot please God. American King James Version So then they that are in the flesh cannot please God. American Standard Version and they that are in the flesh cannot please God. Douay-Rheims Bible And they who are in the flesh, cannot please God. Darby Bible Translation and they that are in flesh cannot please God. English Revised Version and they that are in the flesh cannot please God. Webster's Bible Translation So then they that are in the flesh cannot please God. Weymouth New Testament And those whose hearts are absorbed in earthly things cannot please God. World English Bible Those who are in the flesh can't please God. Young's Literal Translation for neither is it able; and those who are in the flesh are not able to please God. Lexicon οι definite article - nominative plural masculineho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. σαρκι noun - dative singular feminine sarx sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). οντες verb - present participle - nominative plural masculine on oan: being -- be, come, have. θεω noun - dative singular masculine theos theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). αρεσαι verb - aorist active middle or passive deponent aresko ar-es'-ko: to be agreeable (or by implication, to seek to be so) -- please. ου particle - nominative ou oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. δυνανται verb - present middle or passive deponent indicative - third person dunamai doo'-nam-ahee: to be able or possible -- be able, can (do, + -not), could, may, might, be possible, be of power. Multilingual Romains 8:8 FrenchLinks Romans 8:8 NIV • Romans 8:8 NLT • Romans 8:8 ESV • Romans 8:8 NASB • Romans 8:8 KJV • Romans 8:8 Bible Apps • Romans 8:8 Parallel • Bible Hub |