Jump to Previous Believe Blessing Christ Concluded Declares Depends Faith Holy However Imprisoned Jesus Mankind Order Principle Prisoner Prisoners Promise Promised Scripture Scriptures Shown Shut Sin Undertaking Whole World WritingsJump to Next Believe Blessing Christ Concluded Declares Depends Faith Holy However Imprisoned Jesus Mankind Order Principle Prisoner Prisoners Promise Promised Scripture Scriptures Shown Shut Sin Undertaking Whole World WritingsParallel Verses English Standard Version But the Scripture imprisoned everything under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe. New American Standard Bible But the Scripture has shut up everyone under sin, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe. King James Bible But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe. Holman Christian Standard Bible But the Scripture has imprisoned everything under sin's power, so that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe. International Standard Version But the Scripture has captured everything by means of sin's net, so that what was promised by the faithfulness of the Messiah might be granted to those who believe. NET Bible But the scripture imprisoned everything and everyone under sin so that the promise could be given--because of the faithfulness of Jesus Christ--to those who believe. Aramaic Bible in Plain English But the Scripture has shut all things up under sin, that The Promise by the faith of Yeshua The Messiah would be given to those who are believers. GOD'S WORD® Translation But Scripture states that the whole world is controlled by the power of sin. Therefore, a promise based on faith in Jesus Christ could be given to those who believe. King James 2000 Bible But the scripture has consigned all under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to them that believe. American King James Version But the scripture has concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe. American Standard Version But the scriptures shut up all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to them that believe. Douay-Rheims Bible But the scripture hath concluded all under sin, that the promise, by the faith of Jesus Christ, might be given to them that believe. Darby Bible Translation but the scripture has shut up all things under sin, that the promise, on the principle of faith of Jesus Christ, should be given to those that believe. English Revised Version Howbeit the scripture hath shut up all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to them that believe. Webster's Bible Translation But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe. Weymouth New Testament But Scripture has shown that all mankind are the prisoners of sin, in order that the promised blessing, which depends on faith in Jesus Christ, may be given to those who believe. World English Bible But the Scriptures imprisoned all things under sin, that the promise by faith in Jesus Christ might be given to those who believe. Young's Literal Translation but the Writing did shut up the whole under sin, that the promise by faith of Jesus Christ may be given to those believing. Lexicon αλλα conjunctionalla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. συνεκλεισεν verb - aorist active indicative - third person singular sugkleio  soong-kli'-o: to shut together, i.e. include or (figuratively) embrace in a common subjection to -- conclude, inclose, shut up. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γραφη noun - nominative singular feminine graphe  graf-ay': a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it) -- scripture. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time αμαρτιαν noun - accusative singular feminine hamartia  ham-ar-tee'-ah: a sin (properly abstract) -- offence, sin(-ful). ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επαγγελια noun - nominative singular feminine epaggelia  ep-ang-el-ee'-ah: an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good) -- message, promise. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) πιστεως noun - genitive singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. δοθη verb - aorist passive subjunctive - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστευουσιν verb - present active participle - dative plural masculine pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) Multilingual Galates 3:22 FrenchLinks Galatians 3:22 NIV • Galatians 3:22 NLT • Galatians 3:22 ESV • Galatians 3:22 NASB • Galatians 3:22 KJV • Galatians 3:22 Bible Apps • Galatians 3:22 Parallel • Bible Hub |