2 Corinthians 2:5
Jump to Previous
Burden Cause Caused Degree Grief Grieved Heavily Measure Order Over-Hard Pain Part Press Severely Sorrow Wish
Jump to Next
Burden Cause Caused Degree Grief Grieved Heavily Measure Order Over-Hard Pain Part Press Severely Sorrow Wish
Parallel Verses
English Standard Version
Now if anyone has caused pain, he has caused it not to me, but in some measure—not to put it too severely—to all of you.

New American Standard Bible
But if any has caused sorrow, he has caused sorrow not to me, but in some degree-- in order not to say too much-- to all of you.

King James Bible
But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.

Holman Christian Standard Bible
If anyone has caused pain, he has caused pain not so much to me but to some degree--not to exaggerate--to all of you.

International Standard Version
But if anyone has caused grief, he didn't cause me any grief. To some extent—I don't want to emphasize this too much—it has affected all of you.

NET Bible
But if anyone has caused sadness, he has not saddened me alone, but to some extent (not to exaggerate) he has saddened all of you as well.

Aramaic Bible in Plain English
But if a man grieves me, it is not me he grieves, but in a small fashion all of you, so that this statement should not weigh upon you.

GOD'S WORD® Translation
If someone caused distress, I'm not the one really affected. To some extent-although I don't want to emphasize this too much-it has affected all of you.

King James 2000 Bible
But if any has caused grief, he has not grieved me, but in part: that I may not overburden you all.

American King James Version
But if any have caused grief, he has not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.

American Standard Version
But if any hath caused sorrow, he hath caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all.

Douay-Rheims Bible
And if any one have caused grief, he hath not grieved me; but in part, that I may not burden you all.

Darby Bible Translation
But if any one has grieved, he has grieved, not me, but in part (that I may not overcharge you) all of you.

English Revised Version
But if any hath caused sorrow, he hath caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all.

Webster's Bible Translation
But if any hath caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.

Weymouth New Testament
Now if any one has caused sorrow, it has been caused not so much to me, as in some degree--for I have no wish to exaggerate--to all of you.

World English Bible
But if any has caused sorrow, he has caused sorrow, not to me, but in part (that I not press too heavily) to you all.

Young's Literal Translation
And if any one hath caused sorrow, he hath not caused sorrow to me, but in part, that I may not burden you all;
Lexicon
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τις  indefinite pronoun - nominative singular masculine
tis  tis:  some or any person or object
λελυπηκεν  verb - perfect active indicative - third person singular
lupeo  loo-peh'-o:  to distress; reflexively or passively, to be sad -- cause grief, grieve, be in heaviness, (be) sorrow(-ful), be (make) sorry.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εμε  personal pronoun - first person accusative singular
eme  em-eh':  me -- I, me, my(-self).
λελυπηκεν  verb - perfect active indicative - third person singular
lupeo  loo-peh'-o:  to distress; reflexively or passively, to be sad -- cause grief, grieve, be in heaviness, (be) sorrow(-ful), be (make) sorry.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
μερους  noun - genitive singular neuter
meros  mer'-os:  a division or share (literally or figuratively, in a wide application) -- behalf, course, coast, craft, particular (-ly), part (-ly), piece, portion, respect, side, some sort(-what).
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
επιβαρω  verb - present active subjunctive - first person singular
epibareo  ep-ee-bar-eh'-o:  to be heavy upon, i.e. (pecuniarily) to be expensive to; figuratively, to be severe towards -- be chargeable to, overcharge.
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
Multilingual
2 Corinthiens 2:5 French

2 Corintios 2:5 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 2:5 Chinese Bible

Links
2 Corinthians 2:5 NIV2 Corinthians 2:5 NLT2 Corinthians 2:5 ESV2 Corinthians 2:5 NASB2 Corinthians 2:5 KJV2 Corinthians 2:5 Bible Apps2 Corinthians 2:5 ParallelBible Hub
2 Corinthians 2:4
Top of Page
Top of Page