Jump to Previous Alway Always Bestow Enriching Full Glad Grieved Joyful Making Others Poor Possess Possessing Rejoicing Rich Sad Securely Sorrow Sorrowful WealthJump to Next Alway Always Bestow Enriching Full Glad Grieved Joyful Making Others Poor Possess Possessing Rejoicing Rich Sad Securely Sorrow Sorrowful WealthParallel Verses English Standard Version as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, yet possessing everything. New American Standard Bible as sorrowful yet always rejoicing, as poor yet making many rich, as having nothing yet possessing all things. King James Bible As sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. Holman Christian Standard Bible as grieving yet always rejoicing; as poor yet enriching many; as having nothing yet possessing everything. International Standard Version as sorrowful and yet always rejoicing, as poor and yet enriching many, as having nothing and yet possessing everything. NET Bible as sorrowful, but always rejoicing, as poor, but making many rich, as having nothing, and yet possessing everything. Aramaic Bible in Plain English As if we sorrow and we always rejoice, as if poor and we make many rich, as if we have nothing and yet we possess everything. GOD'S WORD® Translation People think we are sad although we're always glad, that we're beggars although we make many people spiritually rich, that we have nothing although we possess everything. King James 2000 Bible As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. American King James Version As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. American Standard Version as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. Douay-Rheims Bible As sorrowful, yet always rejoicing; as needy, yet enriching many; as having nothing, and possessing all things. Darby Bible Translation as grieved, but always rejoicing; as poor, but enriching many; as having nothing, and possessing all things. English Revised Version as sorrowful, yet alway rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. Webster's Bible Translation As sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. Weymouth New Testament as sad, but we are always joyful; as poor, but we bestow wealth on many; as having nothing, and yet we securely possess all things. World English Bible as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and yet possessing all things. Young's Literal Translation as sorrowful, and always rejoicing; as poor, and making many rich; as having nothing, and possessing all things. Lexicon ως adverbhos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) λυπουμενοι verb - present passive participle - nominative plural masculine lupeo  loo-peh'-o: to distress; reflexively or passively, to be sad -- cause grief, grieve, be in heaviness, (be) sorrow(-ful), be (make) sorry. αει adverb aei  ah-eye': ever,by qualification regularly; by implication, earnestly; --always, ever. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). χαιροντες verb - present active participle - nominative plural masculine chairo  khah'-ee-ro: to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) πτωχοι adjective - nominative plural masculine ptochos  pto-khos': a beggar (as cringing), i.e. pauper (strictly denoting absolute or public mendicancy, although also used in a qualified or relative sense -- beggar(-ly), poor. πολλους adjective - accusative plural masculine polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). πλουτιζοντες verb - present active participle - nominative plural masculine ploutizo  ploo-tid'-zo:  to make wealthy (figuratively) -- en-(make) rich. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) μηδεν adjective - accusative singular neuter medeis  may-dice': not even one (man, woman, thing) -- any (man, thing), no (man), none, not (at all, any man, a whit), nothing, + without delay. εχοντες verb - present active participle - nominative plural masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παντα adjective - accusative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole κατεχοντες verb - present active participle - nominative plural masculine katecho  kat-ekh'-o: to hold down (fast), in various applications -- have, hold (fast), keep (in memory), let, make toward, possess, retain, seize on, stay, take, withhold. Multilingual 2 Corinthiens 6:10 French2 Corintios 6:10 Biblia Paralela Links 2 Corinthians 6:10 NIV • 2 Corinthians 6:10 NLT • 2 Corinthians 6:10 ESV • 2 Corinthians 6:10 NASB • 2 Corinthians 6:10 KJV • 2 Corinthians 6:10 Bible Apps • 2 Corinthians 6:10 Parallel • Bible Hub |