2 Corinthians 2:5
New International Version
If anyone has caused grief, he has not so much grieved me as he has grieved all of you to some extent--not to put it too severely.

New Living Translation
I am not overstating it when I say that the man who caused all the trouble hurt all of you more than he hurt me.

English Standard Version
Now if anyone has caused pain, he has caused it not to me, but in some measure—not to put it too severely—to all of you.

Berean Study Bible
Now if anyone has caused grief, he has not grieved me, but all of you—to some degree, not to overstate it.

Berean Literal Bible
But if anyone has caused grief, he not grieved me, but--in part, that I might not put it too severely--you all.

New American Standard Bible
But if any has caused sorrow, he has caused sorrow not to me, but in some degree-- in order not to say too much-- to all of you.

King James Bible
But if any have caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.

Christian Standard Bible
If anyone has caused pain, he has caused pain not so much to me but to some degree--not to exaggerate--to all of you.

Contemporary English Version
I don't want to be hard on you. But if one of you has made someone feel bad, I am not really the one who has been made to feel bad. Some of you are the ones.

Good News Translation
Now, if anyone has made somebody sad, he has not done it to me but to all of you--in part, at least. (I say this because I do not want to be too hard on him.)

Holman Christian Standard Bible
If anyone has caused pain, he has caused pain not so much to me but to some degree--not to exaggerate--to all of you.

International Standard Version
But if anyone has caused grief, he didn't cause me any grief. To some extent—I don't want to emphasize this too much—it has affected all of you.

NET Bible
But if anyone has caused sadness, he has not saddened me alone, but to some extent (not to exaggerate) he has saddened all of you as well.

New Heart English Bible
But if any has caused sorrow, he has caused sorrow, not to me, but in part (that I not press too heavily) to you all.

Aramaic Bible in Plain English
But if a man grieves me, it is not me he grieves, but in a small fashion all of you, so that this statement should not weigh upon you.

GOD'S WORD® Translation
If someone caused distress, I'm not the one really affected. To some extent-although I don't want to emphasize this too much-it has affected all of you.

New American Standard 1977
But if any has caused sorrow, he has caused sorrow not to me, but in some degree—in order not to say too much—to all of you.

Jubilee Bible 2000
But if any have caused me grief, he has not grieved me, but in part, that I may not put a burden on you all.

King James 2000 Bible
But if any has caused grief, he has not grieved me, but in part: that I may not overburden you all.

American King James Version
But if any have caused grief, he has not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.

American Standard Version
But if any hath caused sorrow, he hath caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all.

Douay-Rheims Bible
And if any one have caused grief, he hath not grieved me; but in part, that I may not burden you all.

Darby Bible Translation
But if any one has grieved, he has grieved, not me, but in part (that I may not overcharge [you]) all of you.

English Revised Version
But if any hath caused sorrow, he hath caused sorrow, not to me, but in part (that I press not too heavily) to you all.

Webster's Bible Translation
But if any hath caused grief, he hath not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.

Weymouth New Testament
Now if any one has caused sorrow, it has been caused not so much to me, as in some degree--for I have no wish to exaggerate--to all of you.

World English Bible
But if any has caused sorrow, he has caused sorrow, not to me, but in part (that I not press too heavily) to you all.

Young's Literal Translation
And if any one hath caused sorrow, he hath not caused sorrow to me, but in part, that I may not burden you all;
Study Bible
Reaffirm Your Love
4For through many tears I wrote you out of great distress and anguish of heart, not to grieve you but to let you know how much I love you. 5Now if anyone has caused grief, he has not grieved me, but all of you— to some degree, not to overstate it. 6The punishment imposed on him by the majority is sufficient for him.…
Cross References
Matthew 15:22
And a Canaanite woman from that region came to Him, crying out, "Lord, Son of David, have mercy on me! My daughter is miserably possessed by a demon."

1 Corinthians 5:1
It is actually reported that there is sexual immorality among you, and of a kind that is intolerable even among pagans: A man has his father's wife.

Treasury of Scripture

But if any have caused grief, he has not grieved me, but in part: that I may not overcharge you all.

any.

Proverbs 17:25
A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bare him.

1 Corinthians 5:1-5,12,13
It is reported commonly that there is fornication among you, and such fornication as is not so much as named among the Gentiles, that one should have his father's wife…

Galatians 5:10
I have confidence in you through the Lord, that ye will be none otherwise minded: but he that troubleth you shall bear his judgment, whosoever he be.

grieved.

Galatians 4:12
Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all.







Lexicon
Now
δέ (de)
Conjunction
Strong's Greek 1161: A primary particle; but, and, etc.

if
Εἰ (Ei)
Conjunction
Strong's Greek 1487: If. A primary particle of conditionality; if, whether, that, etc.

anyone
τις (tis)
Interrogative / Indefinite Pronoun - Nominative Masculine Singular
Strong's Greek 5100: Any one, some one, a certain one or thing. An enclitic indefinite pronoun; some or any person or object.

has caused grief,
λελύπηκεν (lelypēken)
Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 3076: To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad.

he has not grieved
λελύπηκεν (lelypēken)
Verb - Perfect Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's Greek 3076: To pain, grieve, vex. From lupe; to distress; reflexively or passively, to be sad.

me,
ἐμὲ (eme)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 1st Person Singular
Strong's Greek 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.

but
ἀλλὰ (alla)
Conjunction
Strong's Greek 235: But, except, however. Neuter plural of allos; properly, other things, i.e. contrariwise.

all
πάντας (pantas)
Adjective - Accusative Masculine Plural
Strong's Greek 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

of you—
ὑμᾶς (hymas)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative 2nd Person Plural
Strong's Greek 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

to
ἀπὸ (apo)
Preposition
Strong's Greek 575: From, away from. A primary particle; 'off, ' i.e. Away, in various senses.

some degree,
μέρους (merous)
Noun - Genitive Neuter Singular
Strong's Greek 3313: A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.

not
μὴ (mē)
Adverb
Strong's Greek 3361: Not, lest. A primary particle of qualified negation; not, lest; also (whereas ou expects an affirmative one) whether.

to
ἵνα (hina)
Conjunction
Strong's Greek 2443: In order that, so that. Probably from the same as the former part of heautou; in order that.

overstate [it].
ἐπιβαρῶ (epibarō)
Verb - Present Subjunctive Active - 1st Person Singular
Strong's Greek 1912: To put a burden on, be burdensome. From epi and bareo; to be heavy upon, i.e. to be expensive to; figuratively, to be severe towards.
(5) But if any have caused grief.--The man who had been the chief cause of his sorrow is now prominent in his thoughts. He will not name him. He is, as in 1Corinthians 5:1-5, and here in 2Corinthians 2:7, "a man," "such a one." The abrupt introduction of the qualifying clause, "but in part," and the absence of any authoritative punctuation, makes the construction ambiguous. It admits of three possible explanations: (1) "If any have caused grief, it is not I alone whom he hath grieved, but in part, to some extent--not to press the charge against him too heavily--all of you" They, the members of the Corinthian Church, were really the greatest sufferers from the scandal which brought shame upon it. (2) "If any have caused grief, he hath not grieved me, save in part" (i.e., he is not the only offender), "that I may not press the charge against all of you--so that I may not treat you as if you were all open to the same condemnation, or had all caused the same sorrow." (3) Combining parts of (1) and (2): "It is not I whom he hath grieved, save in part, that I may not lay the blame on all of you." Of these (1) seems the simplest and most natural. In any case, it is important to remember that the position of the pronoun in the Greek, "me he hath not grieved," makes it specially emphatic.

Verses 5-11. - The results of his letter in their treatment of the incestuous offender. Verse 5. - But if any have caused grief. The word "pain" or "grief" which has been so prominent in the last verses, naturally reminds St. Paul of the person whose misdoings had caused all this trouble. The "any" is in the singular. He hath not grieved me, but in part, etc. Of the various ways of taking this verse, the most tenable seems to be this: "If any one has caused pain, he has not pained me but partly (not to weigh down too heavily) all of you. St. Paul is denying that the feelings with which he hat(written his severe letter were due to mere personal sorrow or indignation. In writing he felt for the wrong done to them, to the whole Corinthian Church, at least as much as for the smart of his own grief and disappointment. The word "partly" is introduced, as St. Chrysostom says, to soften the expression, "he has grieved you all." It will then mean "to a certain extent." The words, "that I may not overcharge," or rather, as in the Revised Version, "that I press not too heavily," assign the reason for the modifying clause, "in part." When St. Paul says that this man's conduct had even to any extent grieved the whole community, his words may seem to conflict with 1 Corinthians 5:2; but he is thinking, not of the immediate condonation of the offender there alluded to, but of the agony of subsequent repentance which his letter had awoke in the whole (or practically the whole) community (2 Corinthians 7:11). The phrase, "that I press not too heavily," refers then to the offender: "I will not say outright that he has grieved not me, but all of you, because I do not wish to bear too hard on him" (comp. 1 Thessalonians 2:9; 2 Thessalonians 3:8), "but I will say that he has grieved you and me alike to some extent." The phrase, "in part," occurs also in Romans 11:25. 2:5-11 The apostle desires them to receive the person who had done wrong, again into their communion; for he was aware of his fault, and much afflicted under his punishment. Even sorrow for sin should not unfit for other duties, and drive to despair. Not only was there danger last Satan should get advantage, by tempting the penitent to hard thoughts of God and religion, and so drive him to despair; but against the churches and the ministers of Christ, by bringing an evil report upon Christians as unforgiving; thus making divisions, and hindering the success of the ministry. In this, as in other things, wisdom is to be used, that the ministry may not be blamed for indulging sin on the one hand, or for too great severity towards sinners on the other hand. Satan has many plans to deceive, and knows how to make a bad use of our mistakes.
Jump to Previous
Burden Cause Caused Degree Grief Grieved Heavily Measure Order Over-Hard Pain Part Press Severely Sorrow Wish
Jump to Next
Burden Cause Caused Degree Grief Grieved Heavily Measure Order Over-Hard Pain Part Press Severely Sorrow Wish
Links
2 Corinthians 2:5 NIV
2 Corinthians 2:5 NLT
2 Corinthians 2:5 ESV
2 Corinthians 2:5 NASB
2 Corinthians 2:5 KJV

2 Corinthians 2:5 Bible Apps
2 Corinthians 2:5 Biblia Paralela
2 Corinthians 2:5 Chinese Bible
2 Corinthians 2:5 French Bible
2 Corinthians 2:5 German Bible

Alphabetical: all any anyone as But caused degree-in extent grief grieved has he If in it me much much-to not of order put say severely so some sorrow to too you

NT Letters: 2 Corinthians 2:5 But if any has caused sorrow he (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor) Christian Bible Study Resources, Dictionary, Concordance and Search Tools
2 Corinthians 2:4
Top of Page
Top of Page