Jump to Previous Desire Hope Lord's Merely Occasion Passing Permit Permits Pleasure Spend Tarry Time Trust Want Way WishJump to Next Desire Hope Lord's Merely Occasion Passing Permit Permits Pleasure Spend Tarry Time Trust Want Way WishParallel Verses English Standard Version For I do not want to see you now just in passing. I hope to spend some time with you, if the Lord permits. New American Standard Bible For I do not wish to see you now just in passing; for I hope to remain with you for some time, if the Lord permits. King James Bible For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit. Holman Christian Standard Bible I don't want to see you now just in passing, for I hope to spend some time with you, if the Lord allows. International Standard Version I do not want to visit with you now just in passing, because I hope to spend a longer time with you if the Lord permits. NET Bible For I do not want to see you now in passing, since I hope to spend some time with you, if the Lord allows. Aramaic Bible in Plain English I do not wish to see you now as I pass by the way, for I hope to tarry for a time with you, if my Lord allows me, GOD'S WORD® Translation Right now all I could do is visit you briefly, but if the Lord lets me, I hope to spend some time with you. King James 2000 Bible For I will not see you now in passing; but I trust to tarry awhile with you, if the Lord permits. American King James Version For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit. American Standard Version For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit. Douay-Rheims Bible For I will not see you now by the way, for I trust that I shall abide with you some time, if the Lord permit. Darby Bible Translation For I will not see you now in passing, for I hope to remain a certain time with you, if the Lord permit. English Revised Version For I do not wish to see you now by the way; for I hope to tarry a while with you, if the Lord permit. Webster's Bible Translation For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit. Weymouth New Testament For I do not wish to see you on this occasion merely in passing; but if the Lord permits, I hope to remain some time with you. World English Bible For I do not wish to see you now in passing, but I hope to stay a while with you, if the Lord permits. Young's Literal Translation for I do not wish to see you now in the passing, but I hope to remain a certain time with you, if the Lord may permit; Lexicon ου particle - nominativeou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. θελω verb - present active indicative - first person singular thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). αρτι adverb arti  ar'-tee: just now -- this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. παροδω noun - dative singular feminine parodos  par'-od-os: a by-road, i.e. (actively) a route -- way. ιδειν verb - second aorist active middle or passive deponent eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know ελπιζω verb - present active indicative - first person singular elpizo  el-pid'-zo: to expect or confide -- (have, thing) hope(-d) (for), trust. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). χρονον noun - accusative singular masculine chronos  khron'-os: a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while. τινα indefinite pronoun - accusative singular masculine tis  tis:  some or any person or object επιμειναι verb - aorist active middle or passive deponent epimeno  ep-ee-men'-o: to stay over, i.e. remain (figuratively, persevere) -- abide (in), continue (in), tarry. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. επιτρεπη verb - present active subjunctive - third person singular epitrepo  ep-ee-trep'-o: to turn over (transfer), i.e. allow -- give leave (liberty, license), let, permit, suffer. Multilingual 1 Corinthiens 16:7 French1 Corintios 16:7 Biblia Paralela Links 1 Corinthians 16:7 NIV • 1 Corinthians 16:7 NLT • 1 Corinthians 16:7 ESV • 1 Corinthians 16:7 NASB • 1 Corinthians 16:7 KJV • 1 Corinthians 16:7 Bible Apps • 1 Corinthians 16:7 Parallel • Bible Hub |