Jump to Previous Assembly Blessing Built Church Desire Edified Edifying Except Fact Greater Hearing Interpret Interprets Languages Order Pleasure Power Prophesied Prophesies Prophesieth Prophesy Prophet's Rather Receive Right Speak Speaketh Speaks Tongues Unless Want WordJump to Next Assembly Blessing Built Church Desire Edified Edifying Except Fact Greater Hearing Interpret Interprets Languages Order Pleasure Power Prophesied Prophesies Prophesieth Prophesy Prophet's Rather Receive Right Speak Speaketh Speaks Tongues Unless Want WordParallel Verses English Standard Version Now I want you all to speak in tongues, but even more to prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless someone interprets, so that the church may be built up. New American Standard Bible Now I wish that you all spoke in tongues, but even more that you would prophesy; and greater is one who prophesies than one who speaks in tongues, unless he interprets, so that the church may receive edifying. King James Bible I would that ye all spake with tongues, but rather that ye prophesied: for greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying. Holman Christian Standard Bible I wish all of you spoke in other languages, but even more that you prophesied. The person who prophesies is greater than the person who speaks in languages, unless he interprets so that the church may be built up. International Standard Version Now I wish that all of you could speak in foreign languages, but especially that you could prophesy. The person who prophesies is more important than the person who speaks in a foreign language, unless he interprets it so that the church may be built up. NET Bible I wish you all spoke in tongues, but even more that you would prophesy. The one who prophesies is greater than the one who speaks in tongues, unless he interprets so that the church may be strengthened. Aramaic Bible in Plain English I wish that all of you might speak in languages, but all the more that you may prophesy, for he who prophesies is greater than he who speaks in languages, unless he translates; but if he translates, he edifies the church. GOD'S WORD® Translation I wish that all of you could speak in other languages, but especially that you could speak what God has revealed. The person who speaks what God has revealed is more important than the person who speaks in other languages. This is true unless he can interpret what he says to help the church grow. King James 2000 Bible I would that you all spoke with tongues, but rather that you prophesied: for greater is he that prophesies than he that speaks with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying. American King James Version I would that you all spoke with tongues but rather that you prophesied: for greater is he that prophesies than he that speaks with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying. American Standard Version Now I would have you all speak with tongues, but rather that ye should prophesy: and greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying. Douay-Rheims Bible And I would have you all to speak with tongues, but rather to prophesy. For greater is he that prophesieth, than he that speaketh with tongues: unless perhaps he interpret, that the church may receive edification. Darby Bible Translation Now I desire that ye should all speak with tongues, but rather that ye should prophesy. But greater is he that prophesies than he that speaks with tongues, unless he interpret, that the assembly may receive edification. English Revised Version Now I would have you all speak with tongues, but rather that ye should prophesy: and greater is he that prophesieth than he that speaketh with tongues, except he interpret, that the church may receive edifying. Webster's Bible Translation I would that ye all spoke in languages, but rather that ye prophesied: for greater is he that prophesieth than he that speaketh in languages, except he interpret, that the church may receive edifying. Weymouth New Testament I should be right glad were you all to speak in 'tongues,' but yet more glad were you all to prophesy. And, in fact, the man who prophesies is superior to him who speaks in 'tongues,' except when the latter can interpret in order that the Church may get a blessing. World English Bible Now I desire to have you all speak with other languages, but rather that you would prophesy. For he is greater who prophesies than he who speaks with other languages, unless he interprets, that the assembly may be built up. Young's Literal Translation and I wish you all to speak with tongues, and more that ye may prophecy, for greater is he who is prophesying than he who is speaking with tongues, except one may interpret, that the assembly may receive edification. Lexicon θελω verb - present active indicative - first person singular thelo thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). παντας adjective - accusative plural masculine pas pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole υμας personal pronoun - second person accusative plural humas hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). λαλειν verb - present active infinitive laleo lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. γλωσσαις noun - dative plural feminine glossa gloce-sah': the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) -- tongue. μαλλον adverb mallon mal'-lon: (adverbially) more (in a greater degree) or rather -- better, far, (the) more (and more), (so) much (the more), rather. δε conjunction de deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ινα conjunction hina hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. προφητευητε verb - present active subjunctive - second person propheteuo prof-ate-yoo'-o: to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office -- prophesy. μειζων adjective - nominative singular masculine - comparative or contracted meizon mide'-zone: larger (literally or figuratively, specially, in age) -- elder, greater(-est), more. γαρ conjunction gar gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προφητευων verb - present active participle - nominative singular masculine propheteuo prof-ate-yoo'-o: to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office -- prophesy. η particle e ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. ο definite article - nominative singular masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαλων verb - present active participle - nominative singular masculine laleo lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. γλωσσαις noun - dative plural feminine glossa gloce-sah': the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) -- tongue. εκτος adverb ektos ek-tos': the exterior; figuratively (as a preposition) aside from, besides -- but, except(-ed), other than, out of, outside, unless, without. ει conditional ei i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. μη particle - nominative me may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. διερμηνευει verb - present active indicative - third person singular diermeneuo dee-er-main-yoo'-o: to explain thoroughly, by implication, to translate -- expound, interpret(-ation). ινα conjunction hina hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. η definite article - nominative singular feminine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκκλησια noun - nominative singular feminine ekklesia ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. οικοδομην noun - accusative singular feminine oikodome oy-kod-om-ay': architecture, i.e. (concretely) a structure; figuratively, confirmation -- building, edify(-ication, -ing). λαβη verb - second aorist active subjunctive - third person singular lambano lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) Multilingual 1 Corinthiens 14:5 French1 Corintios 14:5 Biblia Paralela Links 1 Corinthians 14:5 NIV • 1 Corinthians 14:5 NLT • 1 Corinthians 14:5 ESV • 1 Corinthians 14:5 NASB • 1 Corinthians 14:5 KJV • 1 Corinthians 14:5 Bible Apps • 1 Corinthians 14:5 Parallel • Bible Hub |