1 Corinthians 14:19
Jump to Previous
Assembly Better Church Clear Desire Five Howbeit However Instruct Intelligible Language Mind Myriads Nevertheless Order Others Profit Rather Sense Speak Strange Teach Ten Thousand Tongue Understanding Unknown Use Voice Wish Words
Jump to Next
Assembly Better Church Clear Desire Five Howbeit However Instruct Intelligible Language Mind Myriads Nevertheless Order Others Profit Rather Sense Speak Strange Teach Ten Thousand Tongue Understanding Unknown Use Voice Wish Words
Parallel Verses
English Standard Version
Nevertheless, in church I would rather speak five words with my mind in order to instruct others, than ten thousand words in a tongue.

New American Standard Bible
however, in the church I desire to speak five words with my mind so that I may instruct others also, rather than ten thousand words in a tongue.

King James Bible
Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.

Holman Christian Standard Bible
yet in the church I would rather speak five words with my understanding, in order to teach others also, than 10,000 words in another language.

International Standard Version
But in church I would rather speak five words with my mind to instruct others than 10,000 words in a foreign language.

NET Bible
but in the church I want to speak five words with my mind to instruct others, rather than ten thousand words in a tongue.

Aramaic Bible in Plain English
But in the church I would rather speak five words with my understanding, that I may instruct others also, than 10,000 words in languages.

GOD'S WORD® Translation
Yet, in order to teach others in church, I would rather say five words that can be understood than ten thousand words in another language.

King James 2000 Bible
Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.

American King James Version
Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue.

American Standard Version
howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue.

Douay-Rheims Bible
But in the church I had rather speak five words with my understanding, that I may instruct others also; than ten thousand words in a tongue.

Darby Bible Translation
but in the assembly I desire to speak five words with my understanding, that I may instruct others also, rather than ten thousand words in a tongue.

English Revised Version
howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue.

Webster's Bible Translation
Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I may teach others also, than ten thousand words in an unknown language.

Weymouth New Testament
but in the Church I would rather speak five words with my understanding--so as to instruct others also--than ten thousand words in an unknown tongue.

World English Bible
However in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language.

Young's Literal Translation
but in an assembly I wish to speak five words through my understanding, that others also I may instruct, rather than myriads of words in an unknown tongue.
Lexicon
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
εκκλησια  noun - dative singular feminine
ekklesia  ek-klay-see'-ah:  a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church.
θελω  verb - present active indicative - first person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
πεντε  numeral (adjective)
pente  pen'-teh:  five -- five.
λογους  noun - accusative plural masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νοος  noun - genitive singular masculine
nous  nooce:  the intellect, i.e. mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by implication, meaning -- mind, understanding.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
λαλησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αλλους  adjective - accusative plural masculine
allos  al'-los:  else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise).
κατηχησω  verb - aorist active subjunctive - first person singular
katecheo  kat-ay-kheh'-o:  to sound down into the ears, i.e. (by implication) to indoctrinate (catechize) or (genitive case) to apprise of -- inform, instruct, teach.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
μυριους  adjective - accusative plural masculine
murioi  moo'-ree-oi:  ten thousand; by extension, innumerably many -- ten thousand.
λογους  noun - accusative plural masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
γλωσση  noun - dative singular feminine
glossa  gloce-sah':  the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) -- tongue.
Multilingual
1 Corinthiens 14:19 French

1 Corintios 14:19 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 14:19 Chinese Bible

Links
1 Corinthians 14:19 NIV1 Corinthians 14:19 NLT1 Corinthians 14:19 ESV1 Corinthians 14:19 NASB1 Corinthians 14:19 KJV1 Corinthians 14:19 Bible Apps1 Corinthians 14:19 ParallelBible Hub
1 Corinthians 14:18
Top of Page
Top of Page