Jump to Previous Assembly Better Church Clear Desire Five Howbeit However Instruct Intelligible Language Mind Myriads Nevertheless Order Others Profit Rather Sense Speak Strange Teach Ten Thousand Tongue Understanding Unknown Use Voice Wish WordsJump to Next Assembly Better Church Clear Desire Five Howbeit However Instruct Intelligible Language Mind Myriads Nevertheless Order Others Profit Rather Sense Speak Strange Teach Ten Thousand Tongue Understanding Unknown Use Voice Wish WordsParallel Verses English Standard Version Nevertheless, in church I would rather speak five words with my mind in order to instruct others, than ten thousand words in a tongue. New American Standard Bible however, in the church I desire to speak five words with my mind so that I may instruct others also, rather than ten thousand words in a tongue. King James Bible Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue. Holman Christian Standard Bible yet in the church I would rather speak five words with my understanding, in order to teach others also, than 10,000 words in another language. International Standard Version But in church I would rather speak five words with my mind to instruct others than 10,000 words in a foreign language. NET Bible but in the church I want to speak five words with my mind to instruct others, rather than ten thousand words in a tongue. Aramaic Bible in Plain English But in the church I would rather speak five words with my understanding, that I may instruct others also, than 10,000 words in languages. GOD'S WORD® Translation Yet, in order to teach others in church, I would rather say five words that can be understood than ten thousand words in another language. King James 2000 Bible Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue. American King James Version Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I might teach others also, than ten thousand words in an unknown tongue. American Standard Version howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue. Douay-Rheims Bible But in the church I had rather speak five words with my understanding, that I may instruct others also; than ten thousand words in a tongue. Darby Bible Translation but in the assembly I desire to speak five words with my understanding, that I may instruct others also, rather than ten thousand words in a tongue. English Revised Version howbeit in the church I had rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in a tongue. Webster's Bible Translation Yet in the church I had rather speak five words with my understanding, that by my voice I may teach others also, than ten thousand words in an unknown language. Weymouth New Testament but in the Church I would rather speak five words with my understanding--so as to instruct others also--than ten thousand words in an unknown tongue. World English Bible However in the assembly I would rather speak five words with my understanding, that I might instruct others also, than ten thousand words in another language. Young's Literal Translation but in an assembly I wish to speak five words through my understanding, that others also I may instruct, rather than myriads of words in an unknown tongue. Lexicon αλλ conjunctionalla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. εκκλησια noun - dative singular feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. θελω verb - present active indicative - first person singular thelo  thel'-o: by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in πεντε numeral (adjective) pente  pen'-teh:  five -- five. λογους noun - accusative plural masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νοος noun - genitive singular masculine nous  nooce: the intellect, i.e. mind (divine or human; in thought, feeling, or will); by implication, meaning -- mind, understanding. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. λαλησαι verb - aorist active middle or passive deponent laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αλλους adjective - accusative plural masculine allos  al'-los: else, i.e. different (in many applications) -- more, one (another), (an-, some an-)other(-s, -wise). κατηχησω verb - aorist active subjunctive - first person singular katecheo  kat-ay-kheh'-o: to sound down into the ears, i.e. (by implication) to indoctrinate (catechize) or (genitive case) to apprise of -- inform, instruct, teach. η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. μυριους adjective - accusative plural masculine murioi  moo'-ree-oi: ten thousand; by extension, innumerably many -- ten thousand. λογους noun - accusative plural masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. γλωσση noun - dative singular feminine glossa  gloce-sah': the tongue; by implication, a language (specially, one naturally unacquired) -- tongue. Multilingual 1 Corinthiens 14:19 French1 Corintios 14:19 Biblia Paralela Links 1 Corinthians 14:19 NIV • 1 Corinthians 14:19 NLT • 1 Corinthians 14:19 ESV • 1 Corinthians 14:19 NASB • 1 Corinthians 14:19 KJV • 1 Corinthians 14:19 Bible Apps • 1 Corinthians 14:19 Parallel • Bible Hub |