Galatians 4:20
Jump to Previous
Change Changed Desire Doubt Perplexed Present Stand Tone Troubled Using Voice Wish Wishing
Jump to Next
Change Changed Desire Doubt Perplexed Present Stand Tone Troubled Using Voice Wish Wishing
Parallel Verses
English Standard Version
I wish I could be present with you now and change my tone, for I am perplexed about you.

New American Standard Bible
but I could wish to be present with you now and to change my tone, for I am perplexed about you.

King James Bible
I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.

Holman Christian Standard Bible
I would like to be with you right now and change my tone of voice, because I don't know what to do about you.

International Standard Version
Indeed, I wish I were with you right now so that I could change the tone of my voice, because I am completely baffled by you!

NET Bible
I wish I could be with you now and change my tone of voice, because I am perplexed about you.

Aramaic Bible in Plain English
I wish to be with you now and to change my tone, because I am dumbfounded at you.

GOD'S WORD® Translation
I wish I were with you right now so that I could change the tone of my voice. I'm completely puzzled by what you've done!

King James 2000 Bible
I desire to be present with you now, and to change my tone; for I stand in doubt of you.

American King James Version
I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.

American Standard Version
but I could wish to be present with you now, and to change my tone; for I am perplexed about you.

Douay-Rheims Bible
And I would willingly be present with you now, and change my voice: because I am ashamed for you.

Darby Bible Translation
and I should wish to be present with you now, and change my voice, for I am perplexed as to you.

English Revised Version
yea, I could wish to be present with you now, and to change my voice; for I am perplexed about you.

Webster's Bible Translation
I desire to be present with you now, and to change my voice; for I stand in doubt of you.

Weymouth New Testament
Would that I were with you and could change my tone, for I am perplexed about you.

World English Bible
but I could wish to be present with you now, and to change my tone, for I am perplexed about you.

Young's Literal Translation
and I was wishing to be present with you now, and to change my voice, because I am in doubt about you.
Lexicon
ηθελον  verb - imperfect active indicative - first person singular
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
παρειναι  verb - present infinitive
pareimi  par'-i-mee:  to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property -- come, have, be here, + lack, (be here) present.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
αρτι  adverb
arti  ar'-tee:  just now -- this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αλλαξαι  verb - aorist active middle or passive deponent
allasso  al-las'-so:  to make different -- change.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φωνην  noun - accusative singular feminine
phone  fo-nay':  a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
απορουμαι  verb - present middle indicative - first person singular
aporeo  ap-or-eh'-o:  to have no way out, i.e. be at a loss (mentally) -- (stand in) doubt, be perplexed.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
Multilingual
Galates 4:20 French

Gálatas 4:20 Biblia Paralela

加 拉 太 書 4:20 Chinese Bible

Links
Galatians 4:20 NIVGalatians 4:20 NLTGalatians 4:20 ESVGalatians 4:20 NASBGalatians 4:20 KJVGalatians 4:20 Bible AppsGalatians 4:20 ParallelBible Hub
Galatians 4:19
Top of Page
Top of Page