Jump to Previous Circumcision Confusion Cut Desire Disturb Faith Mutilate Themselves Throw Trouble Troubling Unsettling Way Whole WishJump to Next Circumcision Confusion Cut Desire Disturb Faith Mutilate Themselves Throw Trouble Troubling Unsettling Way Whole WishParallel Verses English Standard Version I wish those who unsettle you would emasculate themselves! New American Standard Bible I wish that those who are troubling you would even mutilate themselves. King James Bible I would they were even cut off which trouble you. Holman Christian Standard Bible I wish those who are disturbing you might also get themselves castrated! International Standard Version I wish that those who are upsetting you would castrate themselves! NET Bible I wish those agitators would go so far as to castrate themselves! Aramaic Bible in Plain English But I would also that those who trouble you would be cut off. GOD'S WORD® Translation I wish those troublemakers would castrate themselves. King James 2000 Bible I would they were even cut off who trouble you. American King James Version I would they were even cut off which trouble you. American Standard Version I would that they that unsettle you would even go beyond circumcision. Douay-Rheims Bible I would they were even cut off, who trouble you. Darby Bible Translation I would that they would even cut themselves off who throw you into confusion. English Revised Version I would that they which unsettle you would even cut themselves off. Webster's Bible Translation I would they were even cut off who trouble you. Weymouth New Testament Would to God that those who are unsettling your faith would even mutilate themselves. World English Bible I wish that those who disturb you would cut themselves off. Young's Literal Translation O that even they would cut themselves off who are unsettling you! Lexicon οφελον interjectionophelon  of'-el-on: I ought (wish), i.e. (interjection) oh that! -- would (to God). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αποκοψονται verb - future middle indicative - third person apokopto  ap-ok-op'-to:  to amputate; reflexively (by irony) to mutilate (the privy parts) -- cut off. οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αναστατουντες verb - present active participle - nominative plural masculine anastatoo  an-as-tat-o'-o: to drive out of home, i.e. (by implication) to disturb -- trouble, turn upside down, make an uproar. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). Multilingual Galates 5:12 FrenchLinks Galatians 5:12 NIV • Galatians 5:12 NLT • Galatians 5:12 ESV • Galatians 5:12 NASB • Galatians 5:12 KJV • Galatians 5:12 Bible Apps • Galatians 5:12 Parallel • Bible Hub |