Jump to Previous Accordance Actions Correspond Deeds Disguise End Fashion Great Ministers Ministrants Reward Righteousness Seem Servants Strange Surprising Themselves Transform Transformed WorksJump to Next Accordance Actions Correspond Deeds Disguise End Fashion Great Ministers Ministrants Reward Righteousness Seem Servants Strange Surprising Themselves Transform Transformed WorksParallel Verses English Standard Version So it is no surprise if his servants, also, disguise themselves as servants of righteousness. Their end will correspond to their deeds. New American Standard Bible Therefore it is not surprising if his servants also disguise themselves as servants of righteousness, whose end will be according to their deeds. King James Bible Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. Holman Christian Standard Bible So it is no great thing if his servants also disguise themselves as servants of righteousness. Their destiny will be according to their works. International Standard Version So it is not surprising if his servants also masquerade as servants of righteousness. Their doom will match their deeds! NET Bible Therefore it is not surprising his servants also disguise themselves as servants of righteousness, whose end will correspond to their actions. Aramaic Bible in Plain English It is not a great matter if also his Ministers imitate Ministers of righteousness, those whose end will be like their works. GOD'S WORD® Translation So it's not surprising if his servants also disguise themselves as servants who have God's approval. In the end they will get what they deserve. King James 2000 Bible Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. American King James Version Therefore it is no great thing if his ministers also be transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. American Standard Version It is no great thing therefore if his ministers also fashion themselves as ministers of righteousness, whose end shall be according to their works. Douay-Rheims Bible Therefore it is no great thing if his ministers be transformed as the ministers of justice, whose end shall be according to their works. Darby Bible Translation It is no great thing therefore if his ministers also transform themselves as ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. English Revised Version It is no great thing therefore if his ministers also fashion themselves as ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. Webster's Bible Translation Therefore it is no great thing if his ministers also are transformed as the ministers of righteousness; whose end shall be according to their works. Weymouth New Testament It is therefore no great thing for his servants also to disguise themselves as servants of righteousness. Their end will be in accordance with their actions. World English Bible It is no great thing therefore if his servants also masquerade as servants of righteousness, whose end will be according to their works. Young's Literal Translation no great thing, then, if also his ministrants do transform themselves as ministrants of righteousness -- whose end shall be according to their works. Lexicon ου particle - nominativeou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. μεγα adjective - nominative singular neuter megas  meg'-as: big (literally or figuratively, in a very wide application) -- (+ fear) exceedingly, great(-est), high, large, loud, mighty, + (be) sore (afraid), strong, to years. ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. διακονοι noun - nominative plural masculine diakonos  dee-ak'-on-os: an attendant, i.e. (genitive case) a waiter (at table or in other menial duties); specially, a Christian teacher and pastor (technically, a deacon or deaconess) -- deacon, minister, servant. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μετασχηματιζονται verb - present passive indicative - third person metaschematizo  met-askh-ay-mat-id'-zo: to transfigure or disguise; figuratively, to apply (by accommodation) -- transfer, transform (self). ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) διακονοι noun - nominative plural masculine diakonos  dee-ak'-on-os: an attendant, i.e. (genitive case) a waiter (at table or in other menial duties); specially, a Christian teacher and pastor (technically, a deacon or deaconess) -- deacon, minister, servant. δικαιοσυνης noun - genitive singular feminine dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness. ων relative pronoun - genitive plural masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. τελος noun - nominative singular neuter telos  tel'-os: continual, custom, end(-ing), finally, uttermost. εσται verb - future indicative - third person singular esomai  es'-om-ahee: will be -- shall (should) be (have), (shall) come (to pass), may have, fall, what would follow, live long, sojourn. κατα preposition kata  kat-ah': (prepositionally) down (in place or time), in varied relations τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εργα noun - accusative plural neuter ergon  er'-gon: toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work. αυτων personal pronoun - genitive plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual 2 Corinthiens 11:15 French2 Corintios 11:15 Biblia Paralela Links 2 Corinthians 11:15 NIV • 2 Corinthians 11:15 NLT • 2 Corinthians 11:15 ESV • 2 Corinthians 11:15 NASB • 2 Corinthians 11:15 KJV • 2 Corinthians 11:15 Bible Apps • 2 Corinthians 11:15 Parallel • Bible Hub |