2 Corinthians 10:5
Jump to Previous
Arguments Arrogant Authority Captive Captivity Carry Casting Causing Christ Defiance Demolish Destroy Destroying End Exalted Exalteth High Imaginations Itself Lifted Obedience Obey Obstacle Overthrow Proud Putting Reasonings Slavery Speculations Stronghold Subjection Thought Throwing Towers
Jump to Next
Arguments Arrogant Authority Captive Captivity Carry Casting Causing Christ Defiance Demolish Destroy Destroying End Exalted Exalteth High Imaginations Itself Lifted Obedience Obey Obstacle Overthrow Proud Putting Reasonings Slavery Speculations Stronghold Subjection Thought Throwing Towers
Parallel Verses
English Standard Version
We destroy arguments and every lofty opinion raised against the knowledge of God, and take every thought captive to obey Christ,

New American Standard Bible
We are destroying speculations and every lofty thing raised up against the knowledge of God, and we are taking every thought captive to the obedience of Christ,

King James Bible
Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;

Holman Christian Standard Bible
and every high-minded thing that is raised up against the knowledge of God, taking every thought captive to obey Christ.

International Standard Version
and every proud obstacle that is raised against the knowledge of God, taking every thought captive in order to obey the Messiah.

NET Bible
and every arrogant obstacle that is raised up against the knowledge of God, and we take every thought captive to make it obey Christ.

Aramaic Bible in Plain English
And we pull down reasonings and every high thing that is exalted against the knowledge of God, and we take all minds prisoner to the obedience of The Messiah.

GOD'S WORD® Translation
and all their intellectual arrogance that oppose the knowledge of God. We take every thought captive so that it is obedient to Christ.

King James 2000 Bible
Casting down arguments, and every high thing that exalts itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;

American King James Version
Casting down imaginations, and every high thing that exalts itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;

American Standard Version
casting down imaginations, and every high thing that is exalted against the knowledge of God, and bringing every thought into captivity to the obedience of Christ;

Douay-Rheims Bible
And every height that exhalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every understanding unto the obedience of Christ;

Darby Bible Translation
overthrowing reasonings and every high thing that lifts itself up against the knowledge of God, and leading captive every thought into the obedience of the Christ;

English Revised Version
casting down imaginations, and every high thing that is exalted against the knowledge of God, and bringing every thought into captivity to the obedience of Christ;

Webster's Bible Translation
Casting down imaginations, and every high thing that exalteth itself against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of Christ;

Weymouth New Testament
For we overthrow arrogant 'reckonings,' and every stronghold that towers high in defiance of the knowledge of God, and we carry off every thought as if into slavery--into subjection to Christ;

World English Bible
throwing down imaginations and every high thing that is exalted against the knowledge of God, and bringing every thought into captivity to the obedience of Christ;

Young's Literal Translation
reasonings bringing down, and every high thing lifted up against the knowledge of God, and bringing into captivity every thought to the obedience of the Christ,
Lexicon
λογισμους  noun - accusative plural masculine
logismos  log-is-mos':  computation, i.e. (figuratively) reasoning (conscience, conceit) -- imagination, thought.
καθαιρουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
kathaireo  kath-ahee-reh'-o:  to lower (or with violence) demolish -- cast (pull, put, take) down, destroy.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παν  adjective - accusative singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
υψωμα  noun - accusative singular neuter
hupsoma  hoop'-so-mah:  an elevated place or thing, i.e. (abstractly) altitude, or (by implication) a barrier (figuratively) -- height, high thing.
επαιρομενον  verb - present middle passive - accusative singular neuter
epairo  ep-ahee'-ro:  to raise up -- exalt self, poise (lift, take) up.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γνωσεως  noun - genitive singular feminine
gnosis  gno'-sis:  knowing (the act), i.e. (by implication) knowledge -- knowledge, science.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αιχμαλωτιζοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
aichmalotizo  aheekh-mal-o-tid'-zo:  to make captive -- lead away captive, bring into captivity.
παν  adjective - accusative singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
νοημα  noun - accusative singular neuter
noema  no'-ay-mah:  a perception, i.e. purpose, or (by implication) the intellect, disposition, itself -- device, mind, thought.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υπακοην  noun - accusative singular feminine
hupakoe  hoop-ak-o-ay':  attentive hearkening, i.e. (by implication) compliance or submission -- obedience, (make) obedient, obey(-ing).
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χριστου  noun - genitive singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
Multilingual
2 Corinthiens 10:5 French

2 Corintios 10:5 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 10:5 Chinese Bible

Links
2 Corinthians 10:5 NIV2 Corinthians 10:5 NLT2 Corinthians 10:5 ESV2 Corinthians 10:5 NASB2 Corinthians 10:5 KJV2 Corinthians 10:5 Bible Apps2 Corinthians 10:5 ParallelBible Hub
2 Corinthians 10:4
Top of Page
Top of Page