Jump to Previous Bow Break Broken Completely Deeds Demolish Destroy Devote Doings Faces Follow Gods Images Overcome Overthrow Pieces Pillars Practices Quite Sacred Serve Shatter Statues Stones Thoroughly Thyself Utterly Works WorshipJump to Next Bow Break Broken Completely Deeds Demolish Destroy Devote Doings Faces Follow Gods Images Overcome Overthrow Pieces Pillars Practices Quite Sacred Serve Shatter Statues Stones Thoroughly Thyself Utterly Works WorshipParallel Verses English Standard Version you shall not bow down to their gods nor serve them, nor do as they do, but you shall utterly overthrow them and break their pillars in pieces. New American Standard Bible "You shall not worship their gods, nor serve them, nor do according to their deeds; but you shall utterly overthrow them and break their sacred pillars in pieces. King James Bible Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images. Holman Christian Standard Bible You must not bow down to their gods or worship them. Do not imitate their practices. Instead, demolish them and smash their sacred pillars to pieces. International Standard Version You are not to bow down to their gods or serve them. You are not to follow their practices, but you are to overthrow them completely and smash their sacred stones to pieces. NET Bible "You must not bow down to their gods; you must not serve them or do according to their practices. Instead you must completely overthrow them and smash their standing stones to pieces. GOD'S WORD® Translation Never worship or serve their gods or follow their practices. Instead, you must destroy their gods and crush their sacred stones. King James 2000 Bible You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but you shall utterly overthrow them, and completely break down their images. American King James Version You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but you shall utterly overthrow them, and quite break down their images. American Standard Version Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works; but thou shalt utterly overthrow them, and break in pieces their pillars. Douay-Rheims Bible Thou shalt not adore their gods, nor serve them. Thou shalt not do their works, but shalt destroy them, and break their statues. Darby Bible Translation Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their deeds; but thou shalt utterly destroy them, and utterly shatter their statues. English Revised Version Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and break in pieces their pillars. Webster's Bible Translation Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images. World English Bible You shall not bow down to their gods, nor serve them, nor follow their practices, but you shall utterly overthrow them and demolish their pillars. Young's Literal Translation 'Thou dost not bow thyself to their gods, nor serve them, nor do according to their doings, but dost utterly devote them, and thoroughly break their standing pillars. Lexicon Thou shalt not bow downshachah (shaw-khaw') to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God) to their gods 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. nor serve `abad (aw-bad') to work (in any sense); by implication, to serve, till, (causatively) enslave, etc. them nor do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application after their works ma`aseh (mah-as-eh') an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) property but thou shalt utterly harac (haw-ras') to pull down or in pieces, break, &? destroy -- beat down, break (down, through), destroy, overthrow, pluck down, pull down, ruin, throw down, utterly. overthrow harac (haw-ras') to pull down or in pieces, break, &? destroy -- beat down, break (down, through), destroy, overthrow, pluck down, pull down, ruin, throw down, utterly. them and quite shabar (shaw-bar') to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear break down shabar (shaw-bar') to burst -- break (down, off, in pieces, up), broken(-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, quite, tear their images matstsebah (mats-tsay-baw') something stationed, i.e. a column or (memorial stone); by analogy, an idol -- garrison, (standing) image, pillar. Multilingual Exode 23:24 FrenchLinks Exodus 23:24 NIV • Exodus 23:24 NLT • Exodus 23:24 ESV • Exodus 23:24 NASB • Exodus 23:24 KJV • Exodus 23:24 Bible Apps • Exodus 23:24 Parallel • Bible Hub |