Zephaniah 3:6
Jump to Previous
Battlements Broken Cities Corner Corners Cut Demolished Desolate Desolated Destroyed Destruction Goes Inhabitant Laid Nations Overtaken Passes Passeth Passing Ruins Streets Strongholds Towers Towns Walks Waste
Jump to Next
Battlements Broken Cities Corner Corners Cut Demolished Desolate Desolated Destroyed Destruction Goes Inhabitant Laid Nations Overtaken Passes Passeth Passing Ruins Streets Strongholds Towers Towns Walks Waste
Parallel Verses
English Standard Version
“I have cut off nations; their battlements are in ruins; I have laid waste their streets so that no one walks in them; their cities have been made desolate, without a man, without an inhabitant.

New American Standard Bible
"I have cut off nations; Their corner towers are in ruins. I have made their streets desolate, With no one passing by; Their cities are laid waste, Without a man, without an inhabitant.

King James Bible
I have cut off the nations: their towers are desolate; I made their streets waste, that none passeth by: their cities are destroyed, so that there is no man, that there is none inhabitant.

Holman Christian Standard Bible
I have cut off nations; their corner towers are destroyed. I have laid waste their streets, with no one to pass through. Their cities lie devastated, without a person, without an inhabitant.

International Standard Version
"I have destroyed nations— their fortifications are deserted. I have turned their main thoroughfares into wastelands where no one will travel. Their cities are desolate; as a result, not one man remains— no, not even a single resident.

NET Bible
"I destroyed nations; their walled cities are in ruins. I turned their streets into ruins; no one passes through them. Their cities are desolate; no one lives there.

GOD'S WORD® Translation
"I will cut off the nations. Their towers will be destroyed. I will demolish their streets. No one will walk through them. Their cities will be completely destroyed. Not a single person will be left. No one will be living there.

King James 2000 Bible
I have cut off the nations: their fortresses are desolate; I laid waste their streets, so that none passes by: their cities are destroyed, so that there is no man, there is no inhabitant.

American King James Version
I have cut off the nations: their towers are desolate; I made their streets waste, that none passes by: their cities are destroyed, so that there is no man, that there is none inhabitant.

American Standard Version
I have cut off nations; their battlements are desolate; I have made their streets waste, so that none passeth by; their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.

Douay-Rheims Bible
I have destroyed the nations, and their towers are beaten down: I have made their ways desert, so that there is none that passeth by: their cities are desolate, there is not a man remaining, nor any inhabitant.

Darby Bible Translation
I have cut off nations: their battlements are desolate; I made their streets waste, that none passeth by; their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.

English Revised Version
I have cut off nations, their battlements are desolate; I have made their streets waste, that none passeth by: their cities are destroyed, so that there is no man, that there is none inhabitant.

Webster's Bible Translation
I have cut off the nations: their towers are desolate; I made their streets waste, that none passeth by: their cities are destroyed, so that there is no man, that there is no inhabitant.

World English Bible
I have cut off nations. Their battlements are desolate. I have made their streets waste, so that no one passes by. Their cities are destroyed, so that there is no man, so that there is no inhabitant.

Young's Literal Translation
I have cut off nations, Desolated have been their chief ones, I have laid waste their out-places without any passing by, Destroyed have been their cities, Without man, without inhabitant.
Lexicon
I have cut off
karath  (kaw-rath')
to cut (off, down or asunder); by implication, to destroy or consume; specifically, to covenant
the nations
gowy  (go'-ee)
a foreign nation; hence, a Gentile; also (figuratively) a troop of animals, or a flight of locusts -- Gentile, heathen, nation, people.
their towers
pinnah  (pin-naw')
an angle; by implication, a pinnacle; figuratively, a chieftain -- bulwark, chief, corner, stay, tower.
are desolate
shamem  (shaw-mame')
to stun (or intransitively, grow numb), i.e. devastate or (figuratively) stupefy (both usually in a passive sense)
I made their streets
chuwts  (khoots)
abroad, field, forth, highway, more, out(-side, -ward), street, without.
waste
charab  (khaw-rab')
to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, kill -- decay, (be) desolate, destroy(-er), (be) dry (up), slay, surely, (lay, lie, make) waste.
that none passeth by
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
their cities
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
are destroyed
tsadah  (tsaw-daw')
to chase; by implication, to desolate -- destroy, hunt, lie in wait.
so that there is no man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
that there is none inhabitant
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
Multilingual
Sophonie 3:6 French

Sofonías 3:6 Biblia Paralela

西 番 雅 書 3:6 Chinese Bible

Links
Zephaniah 3:6 NIVZephaniah 3:6 NLTZephaniah 3:6 ESVZephaniah 3:6 NASBZephaniah 3:6 KJVZephaniah 3:6 Bible AppsZephaniah 3:6 ParallelBible Hub
Zephaniah 3:5
Top of Page
Top of Page