Galatians 2:6
Jump to Previous
Accepteth Account Added Conference Conspicuous Contributed Difference Distinctions External Gained High Imparted Importance Important Judge Leaders Makes Maketh Matter Message New Partiality Recognizes Reputation Repute Reputed Respected Seemed Show Shows Something Somewhat Weight Whatever Whatsoever Whether
Jump to Next
Accepteth Account Added Conference Conspicuous Contributed Difference Distinctions External Gained High Imparted Importance Important Judge Leaders Makes Maketh Matter Message New Partiality Recognizes Reputation Repute Reputed Respected Seemed Show Shows Something Somewhat Weight Whatever Whatsoever Whether
Parallel Verses
English Standard Version
And from those who seemed to be influential (what they were makes no difference to me; God shows no partiality)—those, I say, who seemed influential added nothing to me.

New American Standard Bible
But from those who were of high reputation (what they were makes no difference to me; God shows no partiality)-- well, those who were of reputation contributed nothing to me.

King James Bible
But of these who seemed to be somewhat, (whatsoever they were, it maketh no matter to me: God accepteth no man's person:) for they who seemed to be somewhat in conference added nothing to me:

Holman Christian Standard Bible
Now from those recognized as important (what they really were makes no difference to me; God does not show favoritism)--they added nothing to me.

International Standard Version
Now those who were reputed to be important added nothing to my message. (What sort of people they were makes no difference to me, since God pays no attention to outward appearances.)

NET Bible
But from those who were influential (whatever they were makes no difference to me; God shows no favoritism between people)--those influential leaders added nothing to my message.

Aramaic Bible in Plain English
But those who were esteemed to be something (but who they were does not concern me) for God does not accept the persons of men, but those who are such have not added anything to me.

GOD'S WORD® Translation
Those who were recognized as important people didn't add a single thing to my message. (What sort of people they were makes no difference to me, since God doesn't play favorites.)

King James 2000 Bible
But of these who seemed to be somebody, (whatsoever they were, it makes no matter to me: God accepts no man's person:) for they who seemed to be somebody in conference added nothing to me:

American King James Version
But of these who seemed to be somewhat, (whatever they were, it makes no matter to me: God accepts no man's person:) for they who seemed to be somewhat in conference added nothing to me:

American Standard Version
But from those who were reputed to be somewhat (whatsoever they were, it maketh no matter to me: God accepteth not man's person)-- they, I say, who were of repute imparted nothing to me:

Douay-Rheims Bible
But of them who seemed to be some thing, (what they were some time, it is nothing to me, God accepteth not the person of man,) for to me they that seemed to be some thing added nothing.

Darby Bible Translation
But from those who were conspicuous as being somewhat whatsoever they were, it makes no difference to me: God does not accept man's person; for to me those who were conspicuous communicated nothing;

English Revised Version
But from those who were reputed to be somewhat (whatsoever they were, it maketh no matter to me: God accepteth not man's person)--they, I say, who were of repute imparted nothing to me:

Webster's Bible Translation
But of these, who seemed to be somewhat, (whatever they were, it maketh no matter to me: God accepteth no man's person:) for they who seemed to be somewhat, in conference added nothing to me:

Weymouth New Testament
From those leaders I gained nothing new. Whether they were men of importance or not, matters nothing to me--God recognizes no external distinctions. To me, at any rate, the leaders imparted nothing new.

World English Bible
But from those who were reputed to be important (whatever they were, it makes no difference to me; God doesn't show partiality to man)--they, I say, who were respected imparted nothing to me,

Young's Literal Translation
And from those who were esteemed to be something -- whatever they were then, it maketh no difference to me -- the face of man God accepteth not, for -- to me those esteemed did add nothing,
Lexicon
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοκουντων  verb - present active participle - genitive plural masculine
dokeo  dok-eh'-o:  to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
ειναι  verb - present infinitive
einai  i'-nahee:  to exist -- am, was. come, is, lust after, please well, there is, to be, was.
τι  indefinite pronoun - nominative singular neuter
tis  tis:  some or any person or object
οποιοι  adjective - nominative plural masculine
hopoios  hop-oy'-os:  of what kind that, i.e. how (as) great (excellent) -- what manner (sort) of, such as whatsoever.
ποτε  particle
pote  pot-eh':  indefinite adverb, at some time, ever -- afore-(any, some-)time(-s), at length (the last), (+ n-)ever, in the old time, in time past, once, when.
ησαν  verb - imperfect indicative - third person
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
ουδεν  adjective - nominative singular neuter
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
διαφερει  verb - present active indicative - third person singular
diaphero  dee-af-er'-o:  to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to differ, or (by implication) surpass
προσωπον  noun - accusative singular neuter
prosopon  pros'-o-pon:  the front (as being towards view), i.e. the countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ανθρωπου  noun - genitive singular masculine
anthropos  anth'-ro-pos:  man-faced, i.e. a human being -- certain, man.
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
λαμβανει  verb - present active indicative - third person singular
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
εμοι  personal pronoun - first person dative singular
emoi  em-oy':  to me -- I, me, mine, my.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοκουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
dokeo  dok-eh'-o:  to think; by implication, to seem (truthfully or uncertainly) -- be accounted, (of own) please(-ure), be of reputation, seem (good), suppose, think, trow.
ουδεν  adjective - accusative singular neuter
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
προσανεθεντο  verb - second aorist middle indicative - third person
prosanatithemi  pros-an-at-ith'-ay-mee:  to lay up in addition, i.e. (middle voice and figuratively) to impart or (by implication) to consult -- in conference add, confer.
Multilingual
Galates 2:6 French

Gálatas 2:6 Biblia Paralela

加 拉 太 書 2:6 Chinese Bible

Links
Galatians 2:6 NIVGalatians 2:6 NLTGalatians 2:6 ESVGalatians 2:6 NASBGalatians 2:6 KJVGalatians 2:6 Bible AppsGalatians 2:6 ParallelBible Hub
Galatians 2:5
Top of Page
Top of Page