Jump to Previous Free Free-Woman High Jerusalem MotherJump to Next Free Free-Woman High Jerusalem MotherParallel Verses English Standard Version But the Jerusalem above is free, and she is our mother. New American Standard Bible But the Jerusalem above is free; she is our mother. King James Bible But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all. Holman Christian Standard Bible But the Jerusalem above is free, and she is our mother. International Standard Version But the heavenly Jerusalem is the free woman, and she is our spiritual mother. NET Bible But the Jerusalem above is free, and she is our mother. Aramaic Bible in Plain English But that Jerusalem above is free, which is our mother. GOD'S WORD® Translation But the Jerusalem that is above is free, and she is our mother. King James 2000 Bible But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all. American King James Version But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all. American Standard Version But the Jerusalem that is above is free, which is our mother. Douay-Rheims Bible But that Jerusalem, which is above, is free: which is our mother. Darby Bible Translation but the Jerusalem above is free, which is our mother. English Revised Version But the Jerusalem that is above is free, which is our mother. Webster's Bible Translation But Jerusalem which is above is free, which is the mother of us all. Weymouth New Testament But the Jerusalem which is above is free, and *she* is *our* mother. World English Bible But the Jerusalem that is above is free, which is the mother of us all. Young's Literal Translation and the Jerusalem above is the free-woman, which is mother of us all, Lexicon η definite article - nominative singular feminineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ανω adverb ano  an'-o: upward or on the top -- above, brim, high, up. ιερουσαλημ proper noun Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame': Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem. ελευθερα adjective - nominative singular feminine eleutheros  el-yoo'-ther-os: unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability) εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ητις relative pronoun - nominative singular feminine hostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are μητηρ noun - nominative singular feminine meter  may'-tare: a mother (literally or figuratively, immediate or remote) -- mother. παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. Multilingual Galates 4:26 FrenchLinks Galatians 4:26 NIV • Galatians 4:26 NLT • Galatians 4:26 ESV • Galatians 4:26 NASB • Galatians 4:26 KJV • Galatians 4:26 Bible Apps • Galatians 4:26 Parallel • Bible Hub |