1 Corinthians 2:8
Jump to Previous
Age Cross Crucified Glory Leaders Possessed Possesses Present Princes Rulers Understood Wisdom World Wouldn't
Jump to Next
Age Cross Crucified Glory Leaders Possessed Possesses Present Princes Rulers Understood Wisdom World Wouldn't
Parallel Verses
English Standard Version
None of the rulers of this age understood this, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.

New American Standard Bible
the wisdom which none of the rulers of this age has understood; for if they had understood it they would not have crucified the Lord of glory;

King James Bible
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.

Holman Christian Standard Bible
None of the rulers of this age knew this wisdom, for if they had known it, they would not have crucified the Lord of glory.

International Standard Version
None of the rulers of this world understood it, because if they had, they would not have crucified the Lord of glory.

NET Bible
None of the rulers of this age understood it. If they had known it, they would not have crucified the Lord of glory.

Aramaic Bible in Plain English
That which none of the Rulers of this world knew, for if they had known it, they would not have crucified The Lord of Glory.

GOD'S WORD® Translation
Not one of the rulers of this world has known it. If they had, they wouldn't have crucified the Lord of glory.

King James 2000 Bible
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.

American King James Version
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.

American Standard Version
which none of the rulers of this world hath known: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:

Douay-Rheims Bible
Which none of the princes of this world knew; for if they had known it, they would never have crucified the Lord of glory.

Darby Bible Translation
which none of the princes of this age knew, (for had they known, they would not have crucified the Lord of glory;)

English Revised Version
which none of the rulers of this world knoweth: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory:

Webster's Bible Translation
Which none of the princes of this world knew: for had they known it, they would not have crucified the Lord of glory.

Weymouth New Testament
a wisdom which not one of the leaders of the present age possesses, for if they had possessed it, they would never have crucified the Lord of glory.

World English Bible
which none of the rulers of this world has known. For had they known it, they wouldn't have crucified the Lord of glory.

Young's Literal Translation
which no one of the rulers of this age did know, for if they had known, the Lord of the glory they would not have crucified;
Lexicon
ην  relative pronoun - accusative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ουδεις  adjective - nominative singular masculine
oudeis  oo-dice':  not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought.
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρχοντων  noun - genitive plural masculine
archon  ar'-khone:  a first (in rank or power) -- chief (ruler), magistrate, prince, ruler.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αιωνος  noun - genitive singular masculine
aion  ahee-ohn':  an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future)
τουτου  demonstrative pronoun - genitive singular masculine
toutou  too'-too:  of (from or concerning) this (person or thing) -- here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.
εγνωκεν  verb - perfect active indicative - third person singular
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
εγνωσαν  verb - second aorist active indicative - third person
ginosko  ghin-oce'-ko:  to know (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριον  noun - accusative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δοξης  noun - genitive singular feminine
doxa  dox'-ah:  glory (as very apparent), in a wide application (literal or figurative, objective or subjective) -- dignity, glory(-ious), honour, praise, worship.
εσταυρωσαν  verb - aorist active indicative - third person
stauroo  stow-ro'-o:  to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishness -- crucify.
Multilingual
1 Corinthiens 2:8 French

1 Corintios 2:8 Biblia Paralela

歌 林 多 前 書 2:8 Chinese Bible

Links
1 Corinthians 2:8 NIV1 Corinthians 2:8 NLT1 Corinthians 2:8 ESV1 Corinthians 2:8 NASB1 Corinthians 2:8 KJV1 Corinthians 2:8 Bible Apps1 Corinthians 2:8 ParallelBible Hub
1 Corinthians 2:7
Top of Page
Top of Page