Jump to Previous Account Act Anger Angered Angry Arrogant Behave Blaze Brood Easily Evil Fair Herself Impute Inappropriately Irritable Itself Love's Manner Passionate Provoked Quickly Resentful Seek Seeketh Suffered Thinketh Thought Unbecomingly Unseemly Way Ways Wrong WrongsJump to Next Account Act Anger Angered Angry Arrogant Behave Blaze Brood Easily Evil Fair Herself Impute Inappropriately Irritable Itself Love's Manner Passionate Provoked Quickly Resentful Seek Seeketh Suffered Thinketh Thought Unbecomingly Unseemly Way Ways Wrong WrongsParallel Verses English Standard Version or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful; New American Standard Bible does not act unbecomingly; it does not seek its own, is not provoked, does not take into account a wrong suffered, King James Bible Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil; Holman Christian Standard Bible does not act improperly, is not selfish, is not provoked, and does not keep a record of wrongs. International Standard Version and she is never rude; she never thinks just of herself or ever gets annoyed. She never is resentful; NET Bible It is not rude, it is not self-serving, it is not easily angered or resentful. Aramaic Bible in Plain English Love does not commit what is shameful, neither does it seek its own; it is not provoked, neither does it entertain evil thoughts, GOD'S WORD® Translation It isn't rude. It doesn't think about itself. It isn't irritable. It doesn't keep track of wrongs. King James 2000 Bible Does not behave itself rudely, seeks not her own, is not easily provoked, keeps no record of evil; American King James Version Does not behave itself unseemly, seeks not her own, is not easily provoked, thinks no evil; American Standard Version doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not provoked, taketh not account of evil; Douay-Rheims Bible Is not ambitious, seeketh not her own, is not provoked to anger, thinketh no evil; Darby Bible Translation does not behave in an unseemly manner, does not seek what is its own, is not quickly provoked, does not impute evil, English Revised Version doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not provoked, taketh not account of evil; Webster's Bible Translation Doth not behave itself unseemly, seeketh not its own, is not easily provoked, thinketh no evil; Weymouth New Testament She does not behave unbecomingly, nor seek to aggrandize herself, nor blaze out in passionate anger, nor brood over wrongs. World English Bible doesn't behave itself inappropriately, doesn't seek its own way, is not provoked, takes no account of evil; Young's Literal Translation doth not act unseemly, doth not seek its own things, is not provoked, doth not impute evil, Lexicon ουκ particle - nominativeou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ασχημονει verb - present active indicative - third person singular aschemoneo  as-kay-mon-eh'-o:  to be (i.e. act) unbecoming -- behave self uncomely (unseemly). ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ζητει verb - present active indicative - third person singular zeteo  dzay-teh'-o: to seek; specially, (by Hebraism) to worship (God), or (in a bad sense) to plot (against life) τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εαυτης reflexive pronoun - third person genitive singular feminine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. παροξυνεται verb - present passive indicative - third person singular paroxuno  par-ox-oo'-no: to sharpen alongside, i.e. (figuratively) to exasperate -- easily provoke, stir. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. λογιζεται verb - present middle or passive deponent indicative - third person singular logizomai  log-id'-zom-ahee: to take an inventory, i.e. estimate -- conclude, (ac-)count (of), + despise, esteem, impute, lay, number, reason, reckon, suppose, think (on). το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κακον adjective - accusative singular neuter kakos  kak-os': worthless (intrinsically, such), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked. Multilingual 1 Corinthiens 13:5 French1 Corintios 13:5 Biblia Paralela Links 1 Corinthians 13:5 NIV • 1 Corinthians 13:5 NLT • 1 Corinthians 13:5 ESV • 1 Corinthians 13:5 NASB • 1 Corinthians 13:5 KJV • 1 Corinthians 13:5 Bible Apps • 1 Corinthians 13:5 Parallel • Bible Hub |