Jump to Previous Account Belong Body Cease Ear Eye I'm Indeed Less Part ReasonJump to Next Account Belong Body Cease Ear Eye I'm Indeed Less Part ReasonParallel Verses English Standard Version And if the ear should say, “Because I am not an eye, I do not belong to the body,” that would not make it any less a part of the body. New American Standard Bible And if the ear says, "Because I am not an eye, I am not a part of the body," it is not for this reason any the less a part of the body. King James Bible And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body? Holman Christian Standard Bible And if the ear should say, "Because I'm not an eye, I don't belong to the body," in spite of this it still belongs to the body. International Standard Version And if the ear says, "Since I'm not an eye, I'm not part of the body," that does not make it any less a part of the body, does it? NET Bible And if the ear says, "Since I am not an eye, I am not part of the body," it does not lose its membership in the body because of that. Aramaic Bible in Plain English And if an ear should say, “Because I am not an eye, I am not of the body”, is it therefore not of the body? GOD'S WORD® Translation Or suppose an ear says, "I'm not an eye, so I'm not a part of the body!" Would that mean it's no longer part of the body? King James 2000 Bible And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body? American King James Version And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body? American Standard Version And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; it is not therefore not of the body. Douay-Rheims Bible And if the ear should say, because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body ? Darby Bible Translation And if the ear say, Because I am not an eye I am not of the body, is it on account of this not indeed of the body? English Revised Version And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; it is not therefore not of the body. Webster's Bible Translation And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body? Weymouth New Testament Or were the ear to say, "Because I am not an eye, I am not a part of the body," that would not make it any the less a part of the body. World English Bible If the ear would say, "Because I'm not the eye, I'm not part of the body," it's not therefore not part of the body. Young's Literal Translation and if the ear may say, 'Because I am not an eye, I am not of the body;' it is not, because of this, not of the body? Lexicon και conjunctionkai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). ειπη verb - second aorist active subjunctive - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ους noun - nominative singular neuter ous  ooce:  the ear (physically or mentally) -- ear. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. οφθαλμος noun - nominative singular masculine ophthalmos  of-thal-mos': the eye; by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance) -- eye, sight. ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ειμι verb - present indicative - first person singular eimi  i-mee': a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic) -- am, have been, it is I, was. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωματος noun - genitive singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with τουτο demonstrative pronoun - accusative singular neuter touto  too'-to: that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σωματος noun - genitive singular neuter soma  so'-mah: the body (as a sound whole), used in a very wide application, literally or figuratively -- bodily, body, slave. Multilingual 1 Corinthiens 12:16 French1 Corintios 12:16 Biblia Paralela Links 1 Corinthians 12:16 NIV • 1 Corinthians 12:16 NLT • 1 Corinthians 12:16 ESV • 1 Corinthians 12:16 NASB • 1 Corinthians 12:16 KJV • 1 Corinthians 12:16 Bible Apps • 1 Corinthians 12:16 Parallel • Bible Hub |