Jump to Previous Afraid Arrogant Awe Broken Conceited Cut Faith Fast Fear Fearing Granted Highminded High-Minded Lifted Pride Proud Quite Reason Right Stand Standest Stood True. UnbeliefJump to Next Afraid Arrogant Awe Broken Conceited Cut Faith Fast Fear Fearing Granted Highminded High-Minded Lifted Pride Proud Quite Reason Right Stand Standest Stood True. UnbeliefParallel Verses English Standard Version That is true. They were broken off because of their unbelief, but you stand fast through faith. So do not become proud, but fear. New American Standard Bible Quite right, they were broken off for their unbelief, but you stand by your faith. Do not be conceited, but fear; King James Bible Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not highminded, but fear: Holman Christian Standard Bible True enough; they were broken off by unbelief, but you stand by faith. Do not be arrogant, but be afraid. International Standard Version That's right! They were broken off because of their unbelief, but you remain only because of faith. Do not be arrogant, but be afraid! NET Bible Granted! They were broken off because of their unbelief, but you stand by faith. Do not be arrogant, but fear! Aramaic Bible in Plain English Fine, these were cut off because they did not believe, but you have stood by faith. Do not be lifted up in your mind, but stand in awe. GOD'S WORD® Translation That's right! They were broken off because they didn't believe, but you remain on the tree because you do believe. Don't feel arrogant, but be afraid. King James 2000 Bible Well; because of unbelief they were broken off, and you stand by faith. Be not arrogant, but fear: American King James Version Well; because of unbelief they were broken off, and you stand by faith. Be not high minded, but fear: American Standard Version Well; by their unbelief they were broken off, and thou standest by thy faith. Be not highminded, but fear: Douay-Rheims Bible Well: because of unbelief they were broken off. But thou standest by faith: be not highminded, but fear. Darby Bible Translation Right: they have been broken out through unbelief, and thou standest through faith. Be not high-minded, but fear: English Revised Version Well; by their unbelief they were broken off, and thou standest by thy faith. Be not highminded, but fear: Webster's Bible Translation Well; because of unbelief they were broken off, and thou standest by faith. Be not high-minded, but fear: Weymouth New Testament This is true; yet it was their unbelief that cut them off, and you only stand through your faith. World English Bible True; by their unbelief they were broken off, and you stand by your faith. Don't be conceited, but fear; Young's Literal Translation by unbelief they were broken off, and thou hast stood by faith; be not high-minded, but be fearing; Lexicon καλως adverbkalos  kal-oce': well (usually morally) -- (in a) good (place), honestly, + recover, (full) well. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. απιστια noun - dative singular feminine apaistia  ap-is-tee'-ah: faithlessness, i.e. (negatively) disbelief (lack of Christian faith), or (positively) unfaithfulness (disobedience) -- unbelief. εξεκλασθησαν verb - aorist passive indicative - third person ekklao  ek-klah'-o:  to exscind -- break off. συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστει noun - dative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. εστηκας verb - perfect active indicative - second person singular histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. υψηλοφρονει verb - present active imperative - second person singular hupselophroneo  hoop-say-lo-fron-eh'-o: to be lofty in mind, i.e. arrogant -- be highminded. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. φοβου verb - present middle or passive deponent imperative - second person singular phobeo  fob-eh'-o: to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence. Multilingual Romains 11:20 FrenchLinks Romans 11:20 NIV • Romans 11:20 NLT • Romans 11:20 ESV • Romans 11:20 NASB • Romans 11:20 KJV • Romans 11:20 Bible Apps • Romans 11:20 Parallel • Bible Hub |