Jump to Previous Arrogant Bear Bearest Beware Boast Boastest Branches Consider Forget Gloriest Glory Glorying Natural Pride Remember Root Support Supports Uphold Upholds UpliftedJump to Next Arrogant Bear Bearest Beware Boast Boastest Branches Consider Forget Gloriest Glory Glorying Natural Pride Remember Root Support Supports Uphold Upholds UpliftedParallel Verses English Standard Version do not be arrogant toward the branches. If you are, remember it is not you who support the root, but the root that supports you. New American Standard Bible do not be arrogant toward the branches; but if you are arrogant, remember that it is not you who supports the root, but the root supports you. King James Bible Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee. Holman Christian Standard Bible do not brag that you are better than those branches. But if you do brag--you do not sustain the root, but the root sustains you. International Standard Version do not boast about being better than the other branches. If you boast, remember that you do not support the root, but the root supports you. NET Bible do not boast over the branches. But if you boast, remember that you do not support the root, but the root supports you. Aramaic Bible in Plain English Do not boast against the branches; but if you boast, were you not supported by the roots, rather than the root being supported by you? GOD'S WORD® Translation So don't brag about being better than the other branches. If you brag, remember that you don't support the root, the root supports you. King James 2000 Bible Boast not against the branches. But if you boast, you bear not the root, but the root you. American King James Version Boast not against the branches. But if you boast, you bore not the root, but the root you. American Standard Version glory not over the branches: but if thou gloriest, it is not thou that bearest the root, but the root thee. Douay-Rheims Bible Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee. Darby Bible Translation boast not against the branches; but if thou boast, it is not thou bearest the root, but the root thee. English Revised Version glory not over the branches: but if thou gloriest, it is not thou that bearest the root, but the root thee. Webster's Bible Translation Boast not against the branches. But if thou boastest, thou bearest not the root, but the root thee. Weymouth New Testament beware of glorying over the natural branches. Or if you are so glorying, do not forget that it is not you who uphold the root: the root upholds you. World English Bible don't boast over the branches. But if you boast, it is not you who support the root, but the root supports you. Young's Literal Translation do not boast against the branches; and if thou dost boast, thou dost not bear the root, but the root thee! Lexicon μη particle - nominativeme  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. κατακαυχω verb - present middle or passive deponent imperative - second person singular katakauchaomai  kat-ak-ow-khah'-om-ahee: to exult against (i.e. over) -- boast (against), glory, rejoice against. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κλαδων noun - genitive plural masculine klados  klad'-os:  a twig or bough (as if broken off) -- branch. ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). κατακαυχασαι verb - present middle or passive deponent indicative - second person singular katakauchaomai  kat-ak-ow-khah'-om-ahee: to exult against (i.e. over) -- boast (against), glory, rejoice against. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. συ personal pronoun - second person nominative singular su  soo:  the person pronoun of the second person singular thou -- thou. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ριζαν noun - accusative singular feminine rhiza  hrid'-zah:  a root -- root. βασταζεις verb - present active indicative - second person singular bastazo  bas-tad'-zo: to lift, literally or figuratively (endure, declare, sustain, receive, etc.) -- bear, carry, take up. αλλ conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ριζα noun - nominative singular feminine rhiza  hrid'-zah:  a root -- root. σε personal pronoun - second person accusative singular se  seh: thee -- thee, thou, thy house. Multilingual Romains 11:18 FrenchLinks Romans 11:18 NIV • Romans 11:18 NLT • Romans 11:18 ESV • Romans 11:18 NASB • Romans 11:18 KJV • Romans 11:18 Bible Apps • Romans 11:18 Parallel • Bible Hub |