Jump to Previous Behaviour Boast Boastest Brag Breaking Commands Dishonor Dishonour Disobedience Gloriest Glory Honour Law Makest Offend Pride Transgression WrongJump to Next Behaviour Boast Boastest Brag Breaking Commands Dishonor Dishonour Disobedience Gloriest Glory Honour Law Makest Offend Pride Transgression WrongParallel Verses English Standard Version You who boast in the law dishonor God by breaking the law. New American Standard Bible You who boast in the Law, through your breaking the Law, do you dishonor God? King James Bible Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonourest thou God? Holman Christian Standard Bible You who boast in the law, do you dishonor God by breaking the law? International Standard Version As you boast about the Law, do you dishonor God by breaking the Law? NET Bible You who boast in the law dishonor God by transgressing the law! Aramaic Bible in Plain English And you who are boasting in The Written Law, you violate The Written Law, and you insult God himself! GOD'S WORD® Translation As you brag about the laws in Moses' Teachings, are you dishonoring God by ignoring Moses' Teachings? King James 2000 Bible You that make your boast of the law, through breaking the law do you dishonor God? American King James Version You that make your boast of the law, through breaking the law dishonor you God? American Standard Version thou who gloriest in the law, through thy transgression of the law dishonorest thou God? Douay-Rheims Bible Thou that makest thy boast of the law, by transgression of the law dishonourest God. Darby Bible Translation thou who boastest in law, dost thou by transgression of the law dishonour God? English Revised Version thou who gloriest in the law, through thy transgression of the law dishonourest thou God? Webster's Bible Translation Thou that makest thy boast of the law, through breaking the law dishonorest thou God? Weymouth New Testament You who make your boast in the Law, do you offend against its commands and so dishonour God? World English Bible You who glory in the law, through your disobedience of the law do you dishonor God? Young's Literal Translation thou who in the law dost boast, through the transgression of the law God dost thou dishonour? Lexicon ος relative pronoun - nominative singular masculinehos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. νομω noun - dative singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. καυχασαι verb - present middle or passive deponent indicative - second person singular kauchaomai  kow-khah'-om-ahee: to vaunt (in a good or a bad sense) -- (make) boast, glory, joy, rejoice. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παραβασεως noun - genitive singular feminine parabasis  par-ab'-as-is: violation -- breaking, transgression. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νομου noun - genitive singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεον noun - accusative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). ατιμαζεις verb - present active indicative - second person singular atimazo  at-im-ad'-zo: to render infamous, i.e. (by implication) contemn or maltreat -- despise, dishonour, suffer shame, entreat shamefully. Multilingual Romains 2:23 FrenchLinks Romans 2:23 NIV • Romans 2:23 NLT • Romans 2:23 ESV • Romans 2:23 NASB • Romans 2:23 KJV • Romans 2:23 Bible Apps • Romans 2:23 Parallel • Bible Hub |