Acts 1:25
Jump to Previous
Apostle Apostleship Apostolic Belongs Fall Fell Go Judas Lot Ministry Occupy Order Part Position Proper Receive Servant Share Shut Sin Transgressing Transgression Turned
Jump to Next
Apostle Apostleship Apostolic Belongs Fall Fell Go Judas Lot Ministry Occupy Order Part Position Proper Receive Servant Share Shut Sin Transgressing Transgression Turned
Parallel Verses
English Standard Version
to take the place in this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place.”

New American Standard Bible
to occupy this ministry and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place."

King James Bible
That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.

Holman Christian Standard Bible
to take the place in this apostolic service that Judas left to go to his own place."

International Standard Version
to serve in this office of apostle, from which Judas left to go to his own place."

NET Bible
to assume the task of this service and apostleship from which Judas turned aside to go to his own place."

Aramaic Bible in Plain English
“That he would receive a part of the ministry and Apostleship from which Yehuda withdrew, that he should go to his place.”

GOD'S WORD® Translation
Show us who is to take the place of Judas as an apostle, since Judas abandoned his position to go to the place where he belongs."

King James 2000 Bible
That he may take part in this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.

American King James Version
That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.

American Standard Version
to take the place in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place.

Douay-Rheims Bible
To take the place of this ministry and apostleship, from which Judas hath by transgression fallen, that he might go to his own place.

Darby Bible Translation
to receive the lot of this service and apostleship, from which Judas transgressing fell to go to his own place.

English Revised Version
to take the place in this ministry and apostleship, from which Judas fell away, that he might go to his own place.

Webster's Bible Translation
That he may take part of this ministry and apostleship, from which Judas by transgression fell, that he might go to his own place.

Weymouth New Testament
to occupy the place in this ministry and Apostleship from which Judas through transgression fell, in order to go to his own place."

World English Bible
to take part in this ministry and apostleship from which Judas fell away, that he might go to his own place."

Young's Literal Translation
to receive the share of this ministration and apostleship, from which Judas, by transgression, did fall, to go on to his proper place;'
Lexicon
λαβειν  verb - second aorist active middle or passive deponent
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κληρον  noun - accusative singular masculine
kleros  klay'-ros:  a die (for drawing chances); by implication, a portion (as if so secured); by extension, an acquisition (especially a patrimony, figuratively) -- heritage, inheritance, lot, part.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διακονιας  noun - genitive singular feminine
diakonia  dee-ak-on-ee'-ah:  attendance (as a servant, etc.); figuratively (eleemosynary) aid, (official) service (especially of the Christian teacher, or technically of the diaconate)
ταυτης  demonstrative pronoun - genitive singular feminine
houtos  hoo'-tos:  the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated) -- he (it was that), hereof, it, she, such as, the same, these, they, this (man, same, woman), which, who.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αποστολης  noun - genitive singular feminine
apostole  ap-os-tol-ay':  commission, i.e. (specially) apostolate -- apostleship.
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
ης  relative pronoun - genitive singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
παρεβη  verb - second aorist active indicative - third person singular
parabaino  par-ab-ah'-ee-no:  to go contrary to, i.e. violate a command -- (by) transgress(-ion).
ιουδας  noun - nominative singular masculine
Ioudas  ee-oo-das':  Judas (i.e. Jehudah), the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region -- Juda(-h, -s); Jude.
πορευθηναι  verb - aorist passive deponent middle or passive deponent
poreuomai  por-yoo'-om-ahee:  to traverse, i.e. travel (literally or figuratively; especially to remove (figuratively, die), live, etc.); --depart, go (away, forth, one's way, up), (make a, take a) journey, walk.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
τοπον  noun - accusative singular masculine
topos  top'-os:  coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where.
τον  definite article - accusative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ιδιον  adjective - accusative singular masculine
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
Multilingual
Actes 1:25 French

Hechos 1:25 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 1:25 Chinese Bible

Links
Acts 1:25 NIVActs 1:25 NLTActs 1:25 ESVActs 1:25 NASBActs 1:25 KJVActs 1:25 Bible AppsActs 1:25 ParallelBible Hub
Acts 1:24
Top of Page
Top of Page