Jump to Previous Apostleship Faith Gentile Gentiles Grace Name's Nations Obedience Order Peoples Receive Received Sake Sending Service WinJump to Next Apostleship Faith Gentile Gentiles Grace Name's Nations Obedience Order Peoples Receive Received Sake Sending Service WinParallel Verses English Standard Version through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith for the sake of his name among all the nations, New American Standard Bible through whom we have received grace and apostleship to bring about the obedience of faith among all the Gentiles for His name's sake, King James Bible By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name: Holman Christian Standard Bible We have received grace and apostleship through Him to bring about the obedience of faith among all the nations, on behalf of His name, International Standard Version Through him we received grace and a commission as an apostle to bring about faithful obedience among all the gentiles for the sake of his name. NET Bible Through him we have received grace and our apostleship to bring about the obedience of faith among all the Gentiles on behalf of his name. Aramaic Bible in Plain English For in him we have received grace and Apostleship among all the nations, so that they would obey the faith of his name. GOD'S WORD® Translation Through him we have received God's kindness and the privilege of being apostles who bring people from every nation to the obedience that is associated with faith. This is for the honor of his name. King James 2000 Bible By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name: American King James Version By whom we have received grace and apostleship, for obedience to the faith among all nations, for his name: American Standard Version through whom we received grace and apostleship, unto obedience of faith among all the nations, for his name's sake; Douay-Rheims Bible By whom we have received grace and apostleship for obedience to the faith, in all nations, for his name; Darby Bible Translation by whom we have received grace and apostleship in behalf of his name, for obedience of faith among all the nations, English Revised Version through whom we received grace and apostleship, unto obedience of faith among all the nations, for his name's sake: Webster's Bible Translation By whom we have received grace and apostleship for obedience to the faith among all nations for his name: Weymouth New Testament through whom we have received grace and Apostleship in His service in order to win men to obedience to the faith, among all Gentile peoples, World English Bible through whom we received grace and apostleship, for obedience of faith among all the nations, for his name's sake; Young's Literal Translation through whom we did receive grace and apostleship, for obedience of faith among all the nations, in behalf of his name; Lexicon δι prepositiondia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) ου relative pronoun - genitive singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ελαβομεν verb - second aorist active indicative - first person lambano  lam-ban'-o: to take (in very many applications, literally and figuratively) χαριν noun - accusative singular feminine charis  khar'-ece: acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αποστολην noun - accusative singular feminine apostole  ap-os-tol-ay': commission, i.e. (specially) apostolate -- apostleship. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases υπακοην noun - accusative singular feminine hupakoe  hoop-ak-o-ay': attentive hearkening, i.e. (by implication) compliance or submission -- obedience, (make) obedient, obey(-ing). πιστεως noun - genitive singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. πασιν adjective - dative plural neuter pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνεσιν noun - dative plural neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ονοματος noun - genitive singular neuter onoma  on'-om-ah: a name (authority, character) -- called, (+ sur-)name(-d). αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons Multilingual Romains 1:5 FrenchLinks Romans 1:5 NIV • Romans 1:5 NLT • Romans 1:5 ESV • Romans 1:5 NASB • Romans 1:5 KJV • Romans 1:5 Bible Apps • Romans 1:5 Parallel • Bible Hub |