Jump to Previous Convey Desire End Established Gift Grace Greatly Help Impart Longing Order Spirit Spiritual Strengthen Strengthened StrongJump to Next Convey Desire End Established Gift Grace Greatly Help Impart Longing Order Spirit Spiritual Strengthen Strengthened StrongParallel Verses English Standard Version For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you— New American Standard Bible For I long to see you so that I may impart some spiritual gift to you, that you may be established; King James Bible For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established; Holman Christian Standard Bible For I want very much to see you, so I may impart to you some spiritual gift to strengthen you, International Standard Version For I am longing to see you so that I may impart to you some spiritual gift to make you strong, NET Bible For I long to see you, so that I may impart to you some spiritual gift to strengthen you, Aramaic Bible in Plain English Because I have greatly desired to see you and to give you a gift of The Spirit that you may be confirmed in him. GOD'S WORD® Translation I long to see you to share a spiritual blessing with you so that you will be strengthened. King James 2000 Bible For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end you may be established; American King James Version For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, to the end you may be established; American Standard Version For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established; Douay-Rheims Bible For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual grace, to strengthen you: Darby Bible Translation For I greatly desire to see you, that I may impart to you some spiritual gift to establish you; English Revised Version For I long to see you, that I may impart unto you some spiritual gift, to the end ye may be established; Webster's Bible Translation For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, to the end ye may be established; Weymouth New Testament For I am longing to see you, in order to convey to you some spiritual help, so that you may be strengthened; World English Bible For I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, to the end that you may be established; Young's Literal Translation for I long to see you, that I may impart to you some spiritual gift, that ye may be established; Lexicon επιποθω verb - present active indicative - first person singular epipotheo  ep-ee-poth-eh'-o: to dote upon, i.e. intensely crave possession (lawfully or wrongfully) -- (earnestly) desire (greatly), (greatly) long (after), lust. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) ιδειν verb - second aorist active middle or passive deponent eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. τι indefinite pronoun - accusative singular neuter tis  tis:  some or any person or object μεταδω verb - second aorist active subjunctive - first person singular metadidomi  met-ad-id'-o-mee: to give over, i.e. share -- give, impart. χαρισμα noun - accusative singular neuter charisma  khar'-is-mah:  a (divine) gratuity -- (free) gift. υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). πνευματικον adjective - accusative singular neuter pneumatikos  pnyoo-mat-ik-os': non-carnal, i.e. (humanly) ethereal (as opposed to gross), or (daemoniacally) a spirit (concretely), or (divinely) supernatural, regenerate, religious -- spiritual. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. στηριχθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent sterizo  stay-rid'-zo: to set fast, i.e. (literally) to turn resolutely in a certain direction, or (figuratively) to confirm -- fix, (e-)stablish, stedfastly set, strengthen. υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). Multilingual Romains 1:11 FrenchLinks Romans 1:11 NIV • Romans 1:11 NLT • Romans 1:11 ESV • Romans 1:11 NASB • Romans 1:11 KJV • Romans 1:11 Bible Apps • Romans 1:11 Parallel • Bible Hub |