Jump to Previous Aim Build Building Character Edification Edify Effort Follow Help Leads Makes Mutual Peace Pursue Tend Upbuilding Whatever Whereby WherewithJump to Next Aim Build Building Character Edification Edify Effort Follow Help Leads Makes Mutual Peace Pursue Tend Upbuilding Whatever Whereby WherewithParallel Verses English Standard Version So then let us pursue what makes for peace and for mutual upbuilding. New American Standard Bible So then we pursue the things which make for peace and the building up of one another. King James Bible Let us therefore follow after the things which make for peace, and things wherewith one may edify another. Holman Christian Standard Bible So then, we must pursue what promotes peace and what builds up one another. International Standard Version Therefore, let's keep on pursuing those things that bring peace and that lead to building up one another. NET Bible So then, let us pursue what makes for peace and for building up one another. Aramaic Bible in Plain English And now, let us run after peace and after building one another up. GOD'S WORD® Translation So let's pursue those things which bring peace and which are good for each other. King James 2000 Bible Let us therefore follow after the things which make for peace, and things with which one may edify another. American King James Version Let us therefore follow after the things which make for peace, and things with which one may edify another. American Standard Version So then let us follow after things which make for peace, and things whereby we may edify one another. Douay-Rheims Bible Therefore let us follow after the things that are of peace; and keep the things that are of edification one towards another. Darby Bible Translation So then let us pursue the things which tend to peace, and things whereby one shall build up another. English Revised Version So then let us follow after things which make for peace, and things whereby we may edify one another. Webster's Bible Translation Let us therefore follow after the things which make for peace, and things with which one may edify another. Weymouth New Testament Therefore let us aim at whatever makes for peace and mutual upbuilding of character. World English Bible So then, let us follow after things which make for peace, and things by which we may build one another up. Young's Literal Translation So, then, the things of peace may we pursue, and the things of building up one another; Lexicon αρα particleara  ar'-ah:  a particle denoting an inference more or less decisive (as follows) ουν conjunction oun  oon: (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore. τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ειρηνης noun - genitive singular feminine eirene  i-ray'-nay: peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. διωκωμεν verb - present active subjunctive - first person dioko  dee-o'-ko: to pursue; by implication, to persecute -- ensue, follow (after), given to, (suffer) persecute(-ion), press forward. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. οικοδομης noun - genitive singular feminine oikodome  oy-kod-om-ay': architecture, i.e. (concretely) a structure; figuratively, confirmation -- building, edify(-ication, -ing). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αλληλους reciprocal pronoun - accusative plural masculine allelon  al-lay'-lone: one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) Multilingual Romains 14:19 FrenchLinks Romans 14:19 NIV • Romans 14:19 NLT • Romans 14:19 ESV • Romans 14:19 NASB • Romans 14:19 KJV • Romans 14:19 Bible Apps • Romans 14:19 Parallel • Bible Hub |