Jump to Previous Abound Abounding Abundant Believing Continual Faith Fill Full Ghost Giver Holy Hope Joy Overflow Peace Power Spirit TrustJump to Next Abound Abounding Abundant Believing Continual Faith Fill Full Ghost Giver Holy Hope Joy Overflow Peace Power Spirit TrustParallel Verses English Standard Version May the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that by the power of the Holy Spirit you may abound in hope. New American Standard Bible Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that you will abound in hope by the power of the Holy Spirit. King James Bible Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Ghost. Holman Christian Standard Bible Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in Him so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit. International Standard Version Now may God, the source of hope, fill you with all joy and peace as you believe, so that you may overflow with hope by the power of the Holy Spirit. NET Bible Now may the God of hope fill you with all joy and peace as you believe in him, so that you may abound in hope by the power of the Holy Spirit. Aramaic Bible in Plain English But The God of hope shall fill you with all joy and peace by faith, that you shall superabound in his hope by the power of The Spirit of Holiness. GOD'S WORD® Translation May God, the source of hope, fill you with joy and peace through your faith in him. Then you will overflow with hope by the power of the Holy Spirit. King James 2000 Bible Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope, through the power of the Holy Spirit. American King James Version Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope, through the power of the Holy Ghost. American Standard Version Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, in the power of the Holy Spirit. Douay-Rheims Bible Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing; that you may abound in hope, and in the power of the Holy Ghost. Darby Bible Translation Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, so that ye should abound in hope by the power of the Holy Spirit. English Revised Version Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, in the power of the Holy Ghost. Webster's Bible Translation Now the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that ye may abound in hope, through the power of the Holy Spirit. Weymouth New Testament May God, the giver of hope, fill you with continual joy and peace because you trust in Him--so that you may have abundant hope through the power of the Holy Spirit. World English Bible Now may the God of hope fill you with all joy and peace in believing, that you may abound in hope, in the power of the Holy Spirit. Young's Literal Translation and the God of the hope shall fill you with all joy and peace in the believing, for your abounding in the hope in power of the Holy Spirit. Lexicon ο definite article - nominative singular masculineho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ελπιδος noun - genitive singular feminine elpis  el-pece': expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope. πληρωσαι verb - aorist active passive deponent - third person singular pleroo  play-ro'-o: to make replete, i.e. (literally) to cram (a net), level up (a hollow), or (figuratively) to furnish (or imbue, diffuse, influence), satisfy, execute (an office), finish υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). πασης adjective - genitive singular feminine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole χαρας noun - genitive singular feminine chara  khar-ah': cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ειρηνης noun - genitive singular feminine eirene  i-ray'-nay: peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστευειν verb - present active infinitive pisteuo  pist-yoo'-o: to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ) εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases το definite article - accusative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. περισσευειν verb - present active infinitive perisseuo  per-is-syoo'-o: to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ελπιδι noun - dative singular feminine elpis  el-pece': expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. δυναμει noun - dative singular feminine dunamis  doo'-nam-is: force; specially, miraculous power (usually by implication, a miracle itself) πνευματος noun - genitive singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. αγιου adjective - genitive singular neuter hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. Multilingual Romains 15:13 FrenchLinks Romans 15:13 NIV • Romans 15:13 NLT • Romans 15:13 ESV • Romans 15:13 NASB • Romans 15:13 KJV • Romans 15:13 Bible Apps • Romans 15:13 Parallel • Bible Hub |