Romans 15:4
Jump to Previous
Afford Aforetime Always Comfort Earlier Encouragement Endurance Former Formerly Holy Hope Instruction Learning Past Patience Perseverance Power Quiet Scriptures Steadfastness Time Times Waiting Whatever Whatsoever Writing Written
Jump to Next
Afford Aforetime Always Comfort Earlier Encouragement Endurance Former Formerly Holy Hope Instruction Learning Past Patience Perseverance Power Quiet Scriptures Steadfastness Time Times Waiting Whatever Whatsoever Writing Written
Parallel Verses
English Standard Version
For whatever was written in former days was written for our instruction, that through endurance and through the encouragement of the Scriptures we might have hope.

New American Standard Bible
For whatever was written in earlier times was written for our instruction, so that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope.

King James Bible
For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.

Holman Christian Standard Bible
For whatever was written in the past was written for our instruction, so that we may have hope through endurance and through the encouragement from the Scriptures.

International Standard Version
For everything that was written long ago was written to instruct us, so that we might have hope through the endurance and encouragement that the Scriptures give us.

NET Bible
For everything that was written in former times was written for our instruction, so that through endurance and through encouragement of the scriptures we may have hope.

Aramaic Bible in Plain English
For everything that is written from ancient times is written for our teaching, that by patience and by comfort of the Scriptures we should have hope.

GOD'S WORD® Translation
Everything written long ago was written to teach us so that we would have confidence through the endurance and encouragement which the Scriptures give us.

King James 2000 Bible
For whatever things were written before were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.

American King James Version
For whatever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.

American Standard Version
For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that through patience and through comfort of the scriptures we might have hope.

Douay-Rheims Bible
For what things soever were written, were written for our learning: that through patience and the comfort of the scriptures, we might have hope.

Darby Bible Translation
For as many things as have been written before have been written for our instruction, that through endurance and through encouragement of the scriptures we might have hope.

English Revised Version
For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that through patience and through comfort of the scriptures we might have hope.

Webster's Bible Translation
For whatever things were written formerly, were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.

Weymouth New Testament
For all that was written of old has been written for our instruction, so that we may always have hope through the power of endurance and the encouragement which the Scriptures afford.

World English Bible
For whatever things were written before were written for our learning, that through patience and through encouragement of the Scriptures we might have hope.

Young's Literal Translation
for, as many things as were written before, for our instruction were written before, that through the endurance, and the exhortation of the Writings, we might have the hope.
Lexicon
οσα  correlative pronoun - nominative plural neuter
hosos  hos'-os:  as (much, great, long, etc.) as
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
προεγραφη  verb - second aorist passive indicative - third person singular
prographo  prog-raf'-o:  to write previously; figuratively, to announce, prescribe -- before ordain, evidently set forth, write (afore, aforetime).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημετεραν  possessive pronoun - first person accusative plural feminine
hemeteros  hay-met'-er-os:  our -- our, your (by a different reading).
διδασκαλιαν  noun - accusative singular feminine
didaskalia  did-as-kal-ee'-ah:  instruction (the function or the information) -- doctrine, learning, teaching.
προεγραφη  verb - second aorist passive indicative - third person singular
prographo  prog-raf'-o:  to write previously; figuratively, to announce, prescribe -- before ordain, evidently set forth, write (afore, aforetime).
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υπομονης  noun - genitive singular feminine
hupomone  hoop-om-on-ay':  cheerful (or hopeful) endurance, constancy -- enduring, patience, patient continuance (waiting).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παρακλησεως  noun - genitive singular feminine
paraklesis  par-ak'-lay-sis:  imploration, hortation, solace -- comfort, consolation, exhortation, intreaty.
των  definite article - genitive plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
γραφων  noun - genitive plural feminine
graphe  graf-ay':  a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it) -- scripture.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ελπιδα  noun - accusative singular feminine
elpis  el-pece':  expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope.
εχωμεν  verb - present active subjunctive - first person
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
Multilingual
Romains 15:4 French

Romanos 15:4 Biblia Paralela

羅 馬 書 15:4 Chinese Bible

Links
Romans 15:4 NIVRomans 15:4 NLTRomans 15:4 ESVRomans 15:4 NASBRomans 15:4 KJVRomans 15:4 Bible AppsRomans 15:4 ParallelBible Hub
Romans 15:3
Top of Page
Top of Page