Jump to Previous Afford Aforetime Always Comfort Earlier Encouragement Endurance Former Formerly Holy Hope Instruction Learning Past Patience Perseverance Power Quiet Scriptures Steadfastness Time Times Waiting Whatever Whatsoever Writing WrittenJump to Next Afford Aforetime Always Comfort Earlier Encouragement Endurance Former Formerly Holy Hope Instruction Learning Past Patience Perseverance Power Quiet Scriptures Steadfastness Time Times Waiting Whatever Whatsoever Writing WrittenParallel Verses English Standard Version For whatever was written in former days was written for our instruction, that through endurance and through the encouragement of the Scriptures we might have hope. New American Standard Bible For whatever was written in earlier times was written for our instruction, so that through perseverance and the encouragement of the Scriptures we might have hope. King James Bible For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. Holman Christian Standard Bible For whatever was written in the past was written for our instruction, so that we may have hope through endurance and through the encouragement from the Scriptures. International Standard Version For everything that was written long ago was written to instruct us, so that we might have hope through the endurance and encouragement that the Scriptures give us. NET Bible For everything that was written in former times was written for our instruction, so that through endurance and through encouragement of the scriptures we may have hope. Aramaic Bible in Plain English For everything that is written from ancient times is written for our teaching, that by patience and by comfort of the Scriptures we should have hope. GOD'S WORD® Translation Everything written long ago was written to teach us so that we would have confidence through the endurance and encouragement which the Scriptures give us. King James 2000 Bible For whatever things were written before were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. American King James Version For whatever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. American Standard Version For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that through patience and through comfort of the scriptures we might have hope. Douay-Rheims Bible For what things soever were written, were written for our learning: that through patience and the comfort of the scriptures, we might have hope. Darby Bible Translation For as many things as have been written before have been written for our instruction, that through endurance and through encouragement of the scriptures we might have hope. English Revised Version For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that through patience and through comfort of the scriptures we might have hope. Webster's Bible Translation For whatever things were written formerly, were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope. Weymouth New Testament For all that was written of old has been written for our instruction, so that we may always have hope through the power of endurance and the encouragement which the Scriptures afford. World English Bible For whatever things were written before were written for our learning, that through patience and through encouragement of the Scriptures we might have hope. Young's Literal Translation for, as many things as were written before, for our instruction were written before, that through the endurance, and the exhortation of the Writings, we might have the hope. Lexicon οσα correlative pronoun - nominative plural neuterhosos  hos'-os: as (much, great, long, etc.) as γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) προεγραφη verb - second aorist passive indicative - third person singular prographo  prog-raf'-o: to write previously; figuratively, to announce, prescribe -- before ordain, evidently set forth, write (afore, aforetime). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ημετεραν possessive pronoun - first person accusative plural feminine hemeteros  hay-met'-er-os: our -- our, your (by a different reading). διδασκαλιαν noun - accusative singular feminine didaskalia  did-as-kal-ee'-ah: instruction (the function or the information) -- doctrine, learning, teaching. προεγραφη verb - second aorist passive indicative - third person singular prographo  prog-raf'-o: to write previously; figuratively, to announce, prescribe -- before ordain, evidently set forth, write (afore, aforetime). ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υπομονης noun - genitive singular feminine hupomone  hoop-om-on-ay': cheerful (or hopeful) endurance, constancy -- enduring, patience, patient continuance (waiting). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παρακλησεως noun - genitive singular feminine paraklesis  par-ak'-lay-sis: imploration, hortation, solace -- comfort, consolation, exhortation, intreaty. των definite article - genitive plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γραφων noun - genitive plural feminine graphe  graf-ay': a document, i.e. holy Writ (or its contents or a statement in it) -- scripture. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ελπιδα noun - accusative singular feminine elpis  el-pece': expectation (abstractly or concretely) or confidence -- faith, hope. εχωμεν verb - present active subjunctive - first person echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold Multilingual Romains 15:4 FrenchLinks Romans 15:4 NIV • Romans 15:4 NLT • Romans 15:4 ESV • Romans 15:4 NASB • Romans 15:4 KJV • Romans 15:4 Bible Apps • Romans 15:4 Parallel • Bible Hub |