Jump to Previous Desire Eager Further Great Ground Longer Part Parts Past Pay Regions Room Unoccupied Visit Work WorldJump to Next Desire Eager Further Great Ground Longer Part Parts Past Pay Regions Room Unoccupied Visit Work WorldParallel Verses English Standard Version But now, since I no longer have any room for work in these regions, and since I have longed for many years to come to you, New American Standard Bible but now, with no further place for me in these regions, and since I have had for many years a longing to come to you King James Bible But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you; Holman Christian Standard Bible But now I no longer have any work to do in these provinces, and I have strongly desired for many years to come to you International Standard Version But now, having no further opportunities in these regions, I want to come to you, as I've desired to do for many years. NET Bible But now there is nothing more to keep me in these regions, and I have for many years desired to come to you Aramaic Bible in Plain English But now because I have no place in these regions, and I have desired for many years to come to you, GOD'S WORD® Translation But now I have no new opportunities for work in this region. For many years I have wanted to visit you. King James 2000 Bible But now having no more place of work in these parts, and having a great desire these many years to come unto you; American King James Version But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come to you; American Standard Version but now, having no more any place in these regions, and having these many years a longing to come unto you, Douay-Rheims Bible But now having no more place in these countries, and having a great desire these many years past to come unto you, Darby Bible Translation But now, having no longer place in these regions, and having great desire to come to you these many years, English Revised Version but now, having no more any place in these regions, and having these many years a longing to come unto you, Webster's Bible Translation But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come to you; Weymouth New Testament But now, as there is no more unoccupied ground in this part of the world, and I have for years past been eager to pay you a visit, World English Bible but now, no longer having any place in these regions, and having these many years a longing to come to you, Young's Literal Translation and now, no longer having place in these parts, and having a longing to come unto you for many years, Lexicon νυνι adverbnuni  noo-nee':  just now -- now. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). μηκετι adverb meketi  may-ket'-ee: no further -- any longer, (not) henceforth, hereafter, no henceforward (longer, more, soon), not any more. τοπον noun - accusative singular masculine topos  top'-os: coast, licence, place, plain, quarter, + rock, room, where. εχων verb - present active participle - nominative singular masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κλιμασιν noun - dative plural neuter klima  klee'-mah: a slope, i.e. (specially) a clime or tract of country -- part, region. τουτοις demonstrative pronoun - dative plural neuter toutois  too'-toice: to (for, in, with or by) these (persons or things) -- such, them, there(-in, -with), these, this, those. επιποθιαν noun - accusative singular feminine epipothia  ep-ee-poth-ee'-ah:  intense longing -- great desire. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εχων verb - present active participle - nominative singular masculine echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ελθειν verb - second aorist active middle or passive deponent erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) πολλων adjective - genitive plural neuter polus  pol-oos': abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly. ετων noun - genitive plural neuter etos  et'-os:  a year -- year. Multilingual Romains 15:23 FrenchLinks Romans 15:23 NIV • Romans 15:23 NLT • Romans 15:23 ESV • Romans 15:23 NASB • Romans 15:23 KJV • Romans 15:23 Bible Apps • Romans 15:23 Parallel • Bible Hub |