Jump to Previous Aquila Aq'uila Aquilas Christ Fellow Fellow-Workers Fellow-Workmen Greet Greetings Helpers Jesus Labourers Prisca Priscilla rs Salute Work WorkersJump to Next Aquila Aq'uila Aquilas Christ Fellow Fellow-Workers Fellow-Workmen Greet Greetings Helpers Jesus Labourers Prisca Priscilla rs Salute Work WorkersParallel Verses English Standard Version Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, New American Standard Bible Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, King James Bible Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus: Holman Christian Standard Bible Give my greetings to Prisca and Aquila, my coworkers in Christ Jesus, International Standard Version Greet Prisca and Aquila, who work with me for the Messiah Jesus, NET Bible Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, Aramaic Bible in Plain English Invoke the peace of Priscilla and of Aqilaus, laborers who are with me in Yeshua The Messiah; GOD'S WORD® Translation Greet Prisca and Aquila, my coworkers in the service of Christ Jesus. King James 2000 Bible Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus: American King James Version Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus: American Standard Version Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus, Douay-Rheims Bible Salute Prisca and Aquila, my helpers in Christ Jesus, Darby Bible Translation Salute Prisca and Aquila, my fellow-workmen in Christ Jesus, English Revised Version Salute Prisca and Aquila my fellow-workers in Christ Jesus, Webster's Bible Translation Greet Priscilla and Aquila my helpers in Christ Jesus: Weymouth New Testament Greetings to Prisca and Aquila my fellow labourers in the work of Christ Jesus-- World English Bible Greet Prisca and Aquila, my fellow workers in Christ Jesus, Young's Literal Translation Salute Priscilla and Aquilas, my fellow-workmen in Christ Jesus -- Lexicon ασπασασθε verb - aorist middle deponent imperative - second person aspazomai as-pad'-zom-ahee: to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcome -- embrace, greet, salute, take leave. πρισκαν noun - accusative singular feminine Priska pris'-kah: Priska, a Christian woman -- Prisca. και conjunction kai kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ακυλαν noun - accusative singular masculine Akulas ak-oo'-las: Akulas, an Israelite -- Aquila. τους definite article - accusative plural masculine ho ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συνεργους adjective - accusative plural masculine sunergos soon-er-gos': a co-laborer, i.e. coadjutor -- companion in labour, (fellow-)helper(-labourer, -worker), labourer together with, workfellow. μου personal pronoun - first person genitive singular mou moo: of me -- I, me, mine (own), my. εν preposition en en: in, at, (up-)on, by, etc. χριστω noun - dative singular masculine Christos khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ιησου noun - dative singular masculine Iesous ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. Multilingual Romains 16:3 FrenchLinks Romans 16:3 NIV • Romans 16:3 NLT • Romans 16:3 ESV • Romans 16:3 NASB • Romans 16:3 KJV • Romans 16:3 Bible Apps • Romans 16:3 Parallel • Bible Hub |