Romans 9:29
Jump to Previous
Almighty Armies Children Descendants Earlier Esaias Except Few Gomorrah Gomor'rah Gomorrha Hosts Isaiah Leave Posterity Predicted Previously Resembled Sabaoth Seed Sodom Unless
Jump to Next
Almighty Armies Children Descendants Earlier Esaias Except Few Gomorrah Gomor'rah Gomorrha Hosts Isaiah Leave Posterity Predicted Previously Resembled Sabaoth Seed Sodom Unless
Parallel Verses
English Standard Version
And as Isaiah predicted, “If the Lord of hosts had not left us offspring, we would have been like Sodom and become like Gomorrah.”

New American Standard Bible
And just as Isaiah foretold, "UNLESS THE LORD OF SABAOTH HAD LEFT TO US A POSTERITY, WE WOULD HAVE BECOME LIKE SODOM, AND WOULD HAVE RESEMBLED GOMORRAH."

King James Bible
And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like unto Gomorrha.

Holman Christian Standard Bible
And just as Isaiah predicted: If the Lord of Hosts had not left us offspring, we would have become like Sodom, and we would have been made like Gomorrah.

International Standard Version
It is just as Isaiah predicted: "If the Lord of the Heavenly Armies had not left us some descendants, we would have become like Sodom and would have been compared to Gomorrah."

NET Bible
Just as Isaiah predicted, "If the Lord of armies had not left us descendants, we would have become like Sodom, and we would have resembled Gomorrah."

Aramaic Bible in Plain English
And as that which Isaiah said before: “If THE LORD JEHOVAH of Hosts had not left survivors, we would have been like Sadom and we would have been like Amorah.

GOD'S WORD® Translation
This is what Isaiah predicted: "If the Lord of Armies hadn't left us some descendants, we would have been like Sodom and Gomorrah."

King James 2000 Bible
And as Isaiah said before, Except the Lord of hosts had left us a descendant, we had been as Sodom, and been made like unto Gomorrah.

American King James Version
And as Esaias said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodoma, and been made like to Gomorrha.

American Standard Version
And, as Isaiah hath said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, We had become as Sodom, and had been made like unto Gomorrah.

Douay-Rheims Bible
And as Isaias foretold: Unless the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been made as Sodom, and we had been like unto Gomorrha.

Darby Bible Translation
And according as Esaias said before, Unless the Lord of hosts had left us a seed, we had been as Sodom, and made like even as Gomorrha.

English Revised Version
And, as Isaiah hath said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, We had become as Sodom, and had been made like unto Gomorrah.

Webster's Bible Translation
And as Isaiah said before, Except the Lord of Sabaoth had left us a seed, we had been as Sodom, and been made like Gomorrah.

Weymouth New Testament
Even as Isaiah says in an earlier place, "Were it not that the Lord, the God of Hosts, had left us some few descendants, we should have become like Sodom, and have come to resemble Gomorrah."

World English Bible
As Isaiah has said before, "Unless the Lord of Armies had left us a seed, we would have become like Sodom, and would have been made like Gomorrah."

Young's Literal Translation
and according as Isaiah saith before, 'Except the Lord of Sabaoth did leave to us a seed, as Sodom we had become, and as Gomorrah we had been made like.'
Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
καθως  adverb
kathos  kath-oce':  just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when.
προειρηκεν  verb - perfect active indicative - third person singular
proereo  pro-er-eh'-o:  to say already, predict -- foretell, say (speak, tell) before.
ησαιας  noun - nominative singular masculine
Hesaias  hay-sah-ee'-as:  Hesaias (i.e. Jeshajah), an Israelite -- Esaias.
ει  conditional
ei  i:  if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
σαβαωθ  hebrew transliterated word
sabaoth  sab-ah-owth':  armies; sabaoth (i.e. tsebaoth), a military epithet of God -- sabaoth.
εγκατελιπεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
egkataleipo  eng-kat-al-i'-po:  to leave behind in some place, i.e. (in a good sense) let remain over, or (in a bad sense) to desert -- forsake, leave.
ημιν  personal pronoun - first person dative plural
hemin  hay-meen':  to (or for, with, by) us -- our, (for) us, we.
σπερμα  noun - accusative singular neuter
sperma  sper'-mah:  something sown, i.e. seed (including the male sperm); by implication, offspring; specially, a remnant (figuratively, as if kept over for planting) -- issue, seed.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
σοδομα  noun - nominative plural neuter
Sodoma  sod'-om-ah:  Sodoma (i.e. Sedom), a place in Palestine -- Sodom.
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
εγενηθημεν  verb - aorist passive deponent indicative - first person
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
γομορρα  noun - nominative singular feminine
Gomorrha  gom'-or-hrhah:  Gomorrha (i.e. Amorah), a place near the Dead Sea -- Gomorrha.
αν  particle
an  an:  denoting a supposition, wish, possibility or uncertainty
ωμοιωθημεν  verb - aorist passive indicative - first person
homoioo  hom-oy-o'-o:  to assimilate, i.e. compare; passively, to become similar -- be (make) like, (in the) liken(-ess), resemble.
Multilingual
Romains 9:29 French

Romanos 9:29 Biblia Paralela

羅 馬 書 9:29 Chinese Bible

Links
Romans 9:29 NIVRomans 9:29 NLTRomans 9:29 ESVRomans 9:29 NASBRomans 9:29 KJVRomans 9:29 Bible AppsRomans 9:29 ParallelBible Hub
Romans 9:28
Top of Page
Top of Page