Jump to Previous Aloud Children Cries Crieth Cry Esaias Isaiah Israel Israelites Part Remnant Salvation Sand Sands Saved Sea SmallJump to Next Aloud Children Cries Crieth Cry Esaias Isaiah Israel Israelites Part Remnant Salvation Sand Sands Saved Sea SmallParallel Verses English Standard Version And Isaiah cries out concerning Israel: “Though the number of the sons of Israel be as the sand of the sea, only a remnant of them will be saved, New American Standard Bible Isaiah cries out concerning Israel, "THOUGH THE NUMBER OF THE SONS OF ISRAEL BE LIKE THE SAND OF THE SEA, IT IS THE REMNANT THAT WILL BE SAVED; King James Bible Esaias also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved: Holman Christian Standard Bible But Isaiah cries out concerning Israel: Though the number of Israel's sons is like the sand of the sea, only the remnant will be saved; International Standard Version Isaiah also calls out concerning Israel, "Although the descendants of Israel are as numerous as the grains of sand on the seashore, only a few will be saved. NET Bible And Isaiah cries out on behalf of Israel, "Though the number of the children of Israel are as the sand of the sea, only the remnant will be saved, Aramaic Bible in Plain English But Isaiah preached against the children of Israel: “If the number of the children of Israel is as the sand of the sea, a remnant of them shall be saved.” GOD'S WORD® Translation Isaiah also says about Israel: "Although the descendants of Israel are as numerous as the grains of sand on the seashore, only a few will be saved. King James 2000 Bible Isaiah also cries concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved: American King James Version Esaias also cries concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved: American Standard Version And Isaiah crieth concerning Israel, If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, it is the remnant that shall be saved: Douay-Rheims Bible And Isaias crieth out concerning Israel: If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved. Darby Bible Translation But Esaias cries concerning Israel, Should the number of the children of Israel be as the sand of the sea, the remnant shall be saved: English Revised Version And Isaiah crieth concerning Israel, If the number of the children of Israel be as the sand of the sea, it is the remnant that shall be saved: Webster's Bible Translation Isaiah also crieth concerning Israel, Though the number of the children of Israel be as the sand of the sea, a remnant shall be saved: Weymouth New Testament And Isaiah cries aloud concerning Israel, "Though the number of the sons of Israel be like the sands of the sea, only a remnant of them shall be saved; World English Bible Isaiah cries concerning Israel, "If the number of the children of Israel are as the sand of the sea, it is the remnant who will be saved; Young's Literal Translation And Isaiah doth cry concerning Israel, 'If the number of the sons of Israel may be as the sand of the sea, the remnant shall be saved; Lexicon ησαιας noun - nominative singular masculineHesaias  hay-sah-ee'-as: Hesaias (i.e. Jeshajah), an Israelite -- Esaias. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). κραζει verb - present active indicative - third person singular krazo  krad'-zo: to croak (as a raven) or scream, i.e. (genitive case) to call aloud (shriek, exclaim, intreat) -- cry (out). υπερ preposition huper  hoop-er': over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ισραηλ proper noun Israel  is-rah-ale': Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel. εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). η verb - present subjunctive - third person singular o  o: e ay; etc. be -- + appear, are, (may, might, should) be, have, is, + pass the flower of her age, should stand, were. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αριθμος noun - nominative singular masculine arithmos  ar-ith-mos':  a number (as reckoned up) -- number. των definite article - genitive plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιων noun - genitive plural masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. ισραηλ proper noun Israel  is-rah-ale': Israel (i.e. Jisrael), the adopted name of Jacob, including his descendants -- Israel. ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αμμος noun - nominative singular feminine ammos  am'-mos:  sand (as heaped on the beach) -- sand. της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θαλασσης noun - genitive singular feminine thalassa  thal'-as-sah:  the sea (genitive case or specially) -- sea. το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. καταλειμμα noun - nominative singular neuter kataleimma  kat-al'-ime-mah: a remainder, i.e. (by implication) a few -- remnant. σωθησεται verb - future passive indicative - third person singular sozo  sode'-zo: to save, i.e. deliver or protect -- heal, preserve, save (self), do well, be (make) whole. Multilingual Romains 9:27 FrenchLinks Romans 9:27 NIV • Romans 9:27 NLT • Romans 9:27 ESV • Romans 9:27 NASB • Romans 9:27 KJV • Romans 9:27 Bible Apps • Romans 9:27 Parallel • Bible Hub |